Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гете Иоганн Вольфганг
«Рейнеке-лис»

Главная страница / Гете Иоганн Вольфганг «Рейнеке-лис»
Бэллин? А где же остался


Рейнеке? Вы принесли его сумку — что это значит?!»


Бэллин ответил: «О ваше величество, он поручил мне


Два письма вам доставить. Мы сообща сочиняли


Оба послания. Тонкое в них вы найдете решенье


Важных задач. Между прочим, идеи подсказаны мною.


Письма — в котомке. Рейнеке лично завязывал узел».



Распорядился король, чтоб явился бобер неотложно:


Был он нотариусом и писцом королевским, и звался


Бокертом он. По должности всякие важные письма


Вслух королю он читал, как знаток языков иноземных.


Вызван был также кот Гинце, дабы он присутствовал тоже.


Бокерт с Гинце, подручным своим, развязал, повозившись,


Путаный узел и, вытянув мертвую голову зайца,


Ошеломленный, воскликнул: «Ну, знаете, вот так посланья!


Прелюбопытно! Кто их писал? Кто прочтет их, скажите?


Это — головушка Лямпе! Кто же его не узнает?»



И ужаснулись король с королевой. Поник головою


Нобель-король и сказал: «О Рейнеке! Где ты, мерзавец!»


Оба, король и супруга его, огорчились безмерно.


«Он меня вновь обманул! — воскликнул король. — О, когда бы


Лжи его наглой и подлой не придал я веры сначала!»


Чуть он с ума не сошел, а с ним и все прочие звери.


Но Леопард, королевский кузен, к нему обратился:


«Право, я в толк не возьму, почему это вы с королевой


Так сокрушаетесь. Бросьте вы даже и думать об этом.


Мужества больше! Себя унижаете вы перед всеми.


Не государь ли вы? Все вам обязаны повиноваться».



«Вот потому-то, — король отвечает, — и не удивляйтесь,


Что потрясен я душевно. Увы, я был опрометчив!


Этот предатель склонил меня мерзким коварством и лестью —


Наших друзей покарать. Лежат, обесчещены, в муках,


Изегрим с Брауном… Как же могу я не каяться горько?


Чести не делает мне, что лучших придворных баронов


Так я обидел, а сам лжецу такое доверье


Мог оказать и настолько быть безрассудным в поступках.


Слишком поспешно жену я послушал. Поддавшись обману,


Очень она за него заступалась. Но будь я потверже…


Впрочем, что каяться задним числом? Ничего не поможет».



Но Леопард возразил: «Государь, послушайтесь друга:


Хватит печалиться! Нет той беды, чтоб ее не исправить.


Дайте медведю и волку с женой в искупленье барана:


Он

Назад  

стр.116

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.116

  Вперед