Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Дикинсон Эмили
«Стихотворения»

Главная страница / Дикинсон Эмили «Стихотворения»


Кончается, и мой венец


Валяется в пыли -


Вот Атом, что я предпочла


Любым сортам Земли.


Перевод А. Гаврилова


670


One need not be a Chamber -- to be Haunted -


One need not be a House -


The Brain has Corridors -- surpassing


Material Place -


Far safer, of a Midnight Meeting


External Ghost


Than its interior Confronting -


That Cooler Host.


Far safer, through an Abbey gallop,


The Stones a'chase -


Than Unarmed, one's a'self encounter -


In lonesome Place -


Ourself behind ourself, concealed -


Should startle most -


Assassin hid in our Apartment


Be Horror's least.


The Body -- borrows a Revolver -


He bolts the Door -


O'erlooking a superior spectre -


Or More -


1863


670


Не нужно комнат привиденью,


Не нужно дома;


В твоей душе все коридоры


Ему знакомы.


Ужасна призрачная полночь,


И нет огня,


Но хуже, если гость приходит


Средь бела дня.


Глухая поступь в старом замке


Не так страшна,


Как стерегущая безлунной ночью


Вас тишина.


Пускай твое орудье грозно


И дверь прочна,


Она не остановит призрак,


Что бродит -- в нас.


Перевод Я. Бергера


682


'Twould ease -- a Butterfly -


Elate -- a Bee -


Thou'rt neither -


Neither -- thy capacity -


But, Blossom, were I,


I would rather be


Thy moment


Than a Bee's Eternity -


Content of fading


Is enough for me -


Fade I unto Divinity -


And Dying -- Lifetime -


Ample as the Eye -


Her least attention raise on me -


1863


682


Легко быть мотыльком,


Еще лучше -- пчелой.


Но ты -- существуя мельком -


Ни в ком.


Хорошо быть цветком -


Всякий бы предпочел


Его краткость


Вечности пчел.


Удовольствие вянуть -


Не требуя многого -- вполне -


Это веление Богово -- по мне.


Умереть -- заглянуть хотя раз


В этот глаз, чей огромный зрачок


Замечает -- сужаясь -- сучок.


Перевод Л. Ситника


709


Publication -- is the Auction


Of the Mind of Man -


Poverty -- be justifying


For so

Назад  

стр.42

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.42

  Вперед