Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Автор неизвестен
«Японские пятистишия»

Главная страница / Автор неизвестен «Японские пятистишия»
белые снега лежат кругом,


Пришла теперь весна!


* * *


Благоуханьем сливовых цветов


Наполнена небес далеких вышина,


И вешней ночи ясная луна


То заблестит,


То скроется за дымкой...


* * *


Не забывай меня! Пускай рукав атласный,


Где отражался лик луны в слезах,


Не будет рукавов моих касаться,


Ты все равно на память сохрани


Лучи луны в слезах прощальных!


* * *


Взгляну кругом - и нет уже цветов,


Не видно даже алых листьев клена,


Лишь в бухтах


Бедные рыбачьи шалаши...


О, сумерки осенние у моря!..


Фудзивара Садаката


* * *


О, если бы трава "влюбленных ложе",


Что на Горе свиданий расцвела,


Недаром так звалась


Тогда б ко мне, быть может,


Тайком от всех людей ты все-таки пришла!


Неизвестный автор


* * *


У кленов алых листья облетели,


Но мы жалеть об этом не должны...


Зачем жалеть?


Через просветы в ветках


Увидим нынче яркий блеск луны!


Таира Канэмори


* * *


Любовь к тебе на дне души скрываю,


Но все равно ее не утаишь,


Во всем сквозит,


И люди замечают,


И даже спрашивают: "Ты о чем грустишь?"


Сайгё-хоси


* * *


О, если б ты в своем селенье дальнем


Взглянула, как и я, сегодня на луну,


Ты знала б:


В одиночестве печальном


Люблю я до сих пор тебя одну!


* * *


Так трудно было мне и так душой устал,


Что в тягость был мне мир пустой и бренный,


Но появилась ты


И он желанным стал,


И жалко мне расстаться со вселенной!


* * *


О, если б ты ушла, я ждал бы, как луну,


Я стал бы ждать, не отрывая взгляда,


И все смотрел бы


В сторону одну


Лишь на восток, где ты, моя отрада...


* * *


О, пожалей, хочу участья твоего,


Хочу, чтобы любовью сердце билось.


Пойми


Тоску и горести того,


Кто может лишь рассчитывать на милость!

Назад  

стр.59

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.59

  Вперед