Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

КОСТЕНКО ЛІНА
«СКІФСЬКА ОДІССЕЯ»

Главная страница / КОСТЕНКО ЛІНА «СКІФСЬКА ОДІССЕЯ»

І хоч була любов його взірцева,


а скрізь за ним ганявся Гіменей.


Тим часом Кирка, і вона ж Цірцея,


кількох перетворила на свиней.




То добре, що в гекзаметрах синхронно


живі і мертві води жебонять.


Чаклунки чаклували. Лестригони


хотіли поковтать, як жабенят.




Йому ж було і встежити незмога,


що часом витворяли там вони.


Биків священних Геліоса-бога,


наприклад, з’їли, наче дикуни.




А як сирен почули, бідолахи,


то що робилось, пропадай життя!


Але найгірше, звісно, лотофаги —


ті, що дали їм лотос забуття.




Тут головне, що вчасно дременули,


а то б забули геть усе минуле.




Оцей би грек, якби ужив ті спеції,


втонув би гірше, як в ріку Супій.


Сказав би: — Що? А хай їй грець, тій Греції! —


Та так би вже і цмулив той напій.




А він пливе, спокуси проминає.


Щодень міняє обрій далина.


А він пливе та жінку споминає,


що килим тче у Ольвії одна.




Хоч він, гречин, бувало, де не їде, —


йому моргають різні Данаїди.




Але ж бо й гарні скіфські антилопи!


Та й він, як вип’є, — чим не Діоніс?


Однак любов своєї Пенелопи,


як Одіссей, він з гідністю проніс.




А вже дуби стоять кількасотрічні.


А вже і скелі — серце завмира.


Назад  

стр.47

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.47

  Вперед