Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Петрарка Франческо
«Лирика»

Главная страница / Петрарка Франческо «Лирика»
к бледной Смерти:


Прерви мои мучительные ночи!


Покинул сон томительные ночи,


Глухие звуки – новый признак песен,


В которых говорится лишь о смерти,


И что ни песня – в каждой слышны слезы.


Изменчивее не бывает лада


В стране любви, где начал я с блаженства.


Никто не знал подобного блаженства,


Никто сильней не страждет дни и ночи.


Двойная боль двойного просит лада,


Рождающего звуки скорбных песен.


Надежду прежних дней сменили слезы,


И смерть одна – лекарство против Смерти.


Убитый смертью, только волей Смерти


Увижу лик в обители блаженства,


Что вздохи делал сладкими и слезы


Зефир и дождь под сенью нежной ночи:


Из светлых мыслей ткал я строфы песен


Любовного, возвышенного лада.


Когда, найдя опору в скорби лада,


Лауру смог бы я отнять у Смерти,


Как милую – Орфей звучаньем песен,


Я прежнее бы испытал блаженство!


А не найду – пусть мрак ближайшей ночи,


Закрыв истоки, остановит слезы.


Амур, уж много лет, как льются слезы,


Как скорбного не оставляю лада,


На лучшие не уповая ночи.


Поэтому я и взываю к Смерти


С мольбою взять меня в приют блаженства,


К той, без которой плачут строфы песен.


Взлети слова моих усталых песен


Туда, где неизвестны грев и слезы,


Она, чья красота – небес блаженство,


Тотчас же новизну заметит лада,


Неузнаваемого волей Смерти,


Оставившей меня Во мраке ночи.


Вы, кто в безоблачные верит ночи,


Кто пишет сам иль ждет любовных песен,


Глухой к моей мольбе скажите Смерти,


Страданий порту, где излишни слезы,


Пусть отрешится от былого лада,


Что всех печалит, мне ж сулит блаженство.


Сулит блаженство после долгой ночи:


И лада скорбь, и безысходность песен,


И слезы – все уйдет с приходом Смерти.




CCCLIX



Когда мой нежный, верный мой оплот,


Чтоб тяжких дней моих ослабить муку,


По левую стоит над ложем руку


И речь свою премудрую ведет,


Я с трепетом дерзаю в свой черед


Спросить: "Откуда ты, душа благая?"


Ветвь пальмы прижимая


И лавра ветвь к груди, она в ответ:


"Сюда, на этот свет


Я поспешила с неба эмпирея,


Тебя, мой безутешный друг, жалея".


Ответом ей – мой благодарный взор.


"Но для меня, – я говорю, – задача,


Что послужило знаком…" – "Волны плача,


Неиссякаемые с неких пор,


И вздохи, одолев такой простор,


Смущают мой покой

Назад  

стр.152

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.152

  Вперед