Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Петрарка Франческо
«Лирика»

Главная страница / Петрарка Франческо «Лирика»
мысли возношусь – и что же:


Нет-нет и к тем себя почти причту,


Кто обрели, покинув суету,


Сокровище, что всех земных дороже.


Порою стынет сердце в сладкой дрожи,


Когда уверен я, что слышу ту,


О ком скорблю: "Люблю тебя и чту,


Ты внутренне другой и внешне – тоже".


Меня к владыке своему она


Ведет, и я молю позволить впредь


Мне оба лика зреть – ее и Бога.


В ответ: "Твоя судьба предрешена.


Лет двадцать – тридцать нужно потерпеть.


Не падай духом – разве это много!"




СССLХIII



Смерть погасила солнце. Легче глазу


От стрел слепящих отдыхать впотьмах.


Кто жгла и леденила – стала прах.


Увял мой лавр, оставив место вязу.


Есть в этом боль и облегченье сразу:


Сегодня мысли дерзкие и страх


Мне чужды, и росток надежд зачах,


И скорбь не полнит сердца до отказу.


Ни ран, ни исцеленья нет ему,


И я опять свободою владею


И сладостной и горькой, и к тому,


Кто небо движет бровию своею,


Я возвращаюсь – к Богу моему,


Устав от жизни, но не сытый ею.




CCCLXIV



Лет трижды семь повинен был гореть я,


Амуров раб, ликуя на костре.


Она ушла – я дух вознес горе.


Продлится ль плач за грань десятилетья?


Страстей меня опутавшую сеть я


Влачить устал. Подумать о добре


Давно пора. Твоей, Господь, заре


Я старости вручаю перволетья!


Зачем я жил? На что растратил дни?


Бежал ли я змеи греха ужасной?


Искал ли я Тебя? Но помяни


К Тебе мой вопль из сей темницы страстной,


Где Ты меня замкнул, и чрез огни


Введи в Свой рай тропою безопасной!




CCCLXV



В слезах былые времена кляну,


Когда созданью бренному, беспечный,


Я поклоняться мог и жар сердечный


Мешал полет направить в вышину.


Ты, видящий паденья глубину,


Царю небес, невидимый Предвечный,


Спаси мой дух заблудший и увечный,


Дай милосердно искупить вину,


С тем чтобы если я предела войнам


Не видел в тщетном вихре бытия,


Хотя бы сделать мой уход пристойным.


Да увенчает доброта Твоя


Остаток дней моих концом достойным!


Лишь на Тебя и уповаю я.




ИЗБРАННЫЕ КАНЦОНЫ, СЕКСТИНЫ, БАЛЛАДЫ И МАДРИГАЛЫ



Перевод Е. Солоновича




XI



Ни вечерами, ни в полдневный час


С тех пор, как вы однажды


Проникли

Назад  

стр.152

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.152

  Вперед