Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Петрарка Франческо
«Лирика»

Главная страница / Петрарка Франческо «Лирика»
которых здесь немало


И летом и зимою пролетало,


Один и тот же пролагая путь.


Чтоб утолить сердечные печали,


Из третьего травы вкушайте сок:


Он сладостен в конце, горчит вначале.


И – дерзости б вы тут не увидали!


Стигийский не страшит меня челнок,


Питай лишь вы приязнь ко мне и дале.




LX



Мой слабый дар в тени своих ветвей


Питало благородное растенье,


Хотя ко мне не знало снисхожденья


И мукой не тревожилось моей.


Жестокостью я ранен тем сильней,


Что в доброте его не знал сомненья,


И вот я устремляю помышленья


К тому, чтоб горе высказать полней.


Ужель меня помянет добрым словом,


Кому мой стих в любви опорой был,


Но кто утратил все свои надежды?


Тот лавр не наградит поэта пыл,


От молний не послужит он покровом,


И солнце жжет ветвей его одежды.




LXI



Благословен день, месяц, лето, час


И миг, когда мой взор те очи встретил!


Благословен тот край, и дол тот светел,


Где пленником я стал прекрасных глаз!


Благословенна боль, что в первый раз


Я ощутил, когда и не приметил,


Как глубоко пронзен стрелой, что метил


Мне в сердце Бог, тайком разящий нас!


Благословенны жалобы и стоны,


Какими оглашал я сон дубрав,


Будя отзвучья именем Мадонны!


Благословенны вы, что столько слав


Стяжали ей, певучие канцоны,


Дум золотых о ней, единой, сплав!




LХII



Бессмысленно теряя дни за днями,


Ночами бредя той, кого люблю,


Из-за которой столько я терплю,


Заворожен прекрасными чертами,


Господь, молю – достойными делами,


Позволь, свое паденье искуплю


И дьявола немало посрамлю


С его вотще сплетенными сетями.


Одиннадцатый на исходе год


С тех пор, как я томлюсь под гнетом злым,


Отмеченный жестокою печатью.


Помилуй недостойного щедрот,


Напомни думам сбивчивым моим,


Как в этот день ты предан был распятью.




LXIV



Когда, являя знаки нетерпенья,


Смыкая взор, качая головой


Иль торопясь быстрей любой другой


Избавиться от даней преклоненья,


Могли бы вы бежать без сожаленья


Из груди, где разросся лавр младой


Листвой любви, – я б счел побег такой


Естественным итогом отвращенья.


В сухой земле изысканный росток


Не может жить – и тянется законно


Куда-нибудь, где край не так суров;


Но так как вам не позволяет рок


Уйти отсюда, – постарайтесь, Донна,


Не вечно ненавидеть этот кров.




Назад  

стр.152

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.152

  Вперед