Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Петрарка Франческо
«Лирика»

Главная страница / Петрарка Франческо «Лирика»
в святом пределе.


Послушай, неужели


Ты огорчен, что я из мира зла


В мир лучший перешла?


Ты был бы этим счастлив беспримерно,


Любя меня признаньям соразмерно".


"Я плачу о себе, вообрази,


Лишь о себе, на муки обреченном,


Что ты взошла на небо, убежденном,


Как в том, что видит человек вблизи.


Господь бы не явил благой стези


Особе юной, полн благоволенья.


Будь вечного спасенья


Ты недостойна, редкая душа,


Что вознеслась спеша,


Свободна от одежд, в приют блаженства,


Высокое мерило совершенства.


Что, одинокому, помимо слез,


Мне остается при моем уделе?


Милей угаснуть было в колыбели,


Дабы не стать рабом любовных грез!"


"Зачем терзаться? – слышу я вопрос.


Ты лучше бы крылам себя доверил


И суету измерил,


И этот плач любовный – тот же прах!


На правильных весах


И радостно последовал за мною,


Вознагражден из двух ветвей одною".


"Нельзя ли мне, – я говорю тогда,


Узнать, что ветви означают эти?"


Она: "Ты не нуждаешься в ответе,


Ты, чьим пером одна из них горда.


Победы символ – пальма. Навсегда


Над миром и собою одержала


Я верх и лавр стяжала,


Триумфа знак. Всевышний и тебе


С соблазнами в борьбе


Поможет, и, найдя защиту в Боге,


Найдешь меня в конце твоей дороги".


"Ужели очи вижу наяву,


Что солнцем были мне, и те же косы,


Чей пленник я?" – "Подобные вопросы


Напоминают глупую молву.


Бесплотная, на небе я живу;


Что ищешь ты, давно землею стало,


Но я тебе предстала


Такою, чтобы скорбь прошла твоя,


И верь, что стану я


Еще прекрасней и тебе дороже,


Тебя да и себя спасая тоже".


Я плачу, и она


Мне вытирает терпеливо щеки.


И вновь звучат упреки


И камень был бы ими сокрушен.


И вдруг исчезли – и она, и сон.




АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЕ ПИСЬМА



Перевод с латинского М. Гершензона…




ПИСЬМО К ПОТОМКАМ



Коли ты услышишь что-нибудь обо мне – хотя и сомнительно, чтобы мое ничтожное и темное имя проникло далеко сквозь пространство и время, – то тогда, быть может, ты возжелаешь узнать, что за человек я был и какова была судьба моих сочинений, особенно тех, о которых молва или хотя бы слабый слух дошел до тебя. Суждения обо мне людей будут многоразличны, ибо почти каждый говорит так, как внушает

Назад  

стр.152

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.152

  Вперед