Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Петрарка Франческо
«Лирика»

Главная страница / Петрарка Франческо «Лирика»
дивный взор ответит мне как надо.




СХХIII



Внезапную ту бледность, что за миг


Цветущие ланиты в снег одела,


Я уловил, и грудь похолодела,


И встречная покрыла бледность лик.


Иных любовь не требует улик.


Так жителям блаженного предела


Не нужно слов. Мир слеп; но без раздела


Я в духе с ней – ив мысль ее проник.


Вид ангела в очарованье томном


Знак женственный любовного огня


Напомню ли сравнением нескромным?


Молчанием сказала, взор склоня


(Иль то мечта?), – намеком сердца темным:


"Мой верный друг покинет ли меня?"




CXXIV



Амур, судьба, ум, что презрел сурово


Все пред собой и смотрит в жизнь былую,


Столь тяжки мне, что зависть зачастую


Шлю всем, достигшим берега другого.


Амур мне сердце жжет; судьба готова


Предать его, – что мысль мою тупую


До слез гневит; вот так, живя, воюю,


Мученьям обречен опять и снова.


Мечта возврата нежных дней поблекла,


Худое к худшему прийти грозится;


А путь, мной проходимый, – в половине.


Надежд (увы мне!) не алмазы – стекла


Роняет, вижу, слабая десница,


И нить мечтаний рвется посредине.




CXXX



Нет к милости путей. Глуха преграда.


И я унес отчаянье с собою


Прочь с глаз, где скрыта странною судьбою


Моей любви и верности награда.


Питаю сердце вздохами, и радо


Оно слезам, катящимся рекою.


И в этом облегчение такое,


Как будто ничего ему не надо.


И все же я прикован всем вниманьем


К лицу, что создал ни Зевксис, ни Фидий,


Но мастер с высочайшим дарованьем.


Где в Скифии, в которой из Нумидий


Укроюсь, коль, не сыт моим изгнаньем,


Рок отыскал меня, предав обиде!




СХХХI



О, если бы так сладостно и ново


Воспеть любовь, чтоб, дивных чувств полна,


Вздыхала и печалилась она


В раскаянии сердца ледяного.


Чтоб влажный взор она не так сурово


Ко мне склоняла, горестно бледна,


Поняв, какая тяжкая вина


Быть равнодушной к жалобам другого.


Чтоб ветерок, касаясь на бегу


Пунцовых роз, пылающих в снегу,


Слоновой кости обнажал сверканье,


Чтобы на всем покоился мой взгляд,


Чем краткий век мой счастлив и богат,


Чем старости мне скрашено дыханье.




CXXXII



Коль не любовь сей жар, какой недуг


Меня знобит? Коль он – любовь, то что же


Любовь? Добро ль?.. Но эти

Назад  

стр.152

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.152

  Вперед