Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Батюшков Константин Николаевич
«Полное собрание стихотворений под ред. Фридмана»

Главная страница / Батюшков Константин Николаевич «Полное собрание стихотворений под ред. Фридмана»
Оленина и сблизился с кругом его друзей; влиянием этого круга в значительной мере объясняется глубокий интерес Батюшкова к классической древности. Батюшков колебался, печатать ли посвящение Оленину, который, как ему казалось, сердится на него. Решить вопрос он предоставил Гнедичу (см. Соч., т. 3, стр. 421). Пушкин написал о стихотворении на полях «Опытов»: «Вся элегия превосходна — жаль, что перевод» (П, т. 12, стр. 267).


Халкида
— город на острове Эвбея.


Ристалище
— здесь: арена.


Аскрея
— греческий город, родина Гезиода.


Мелес
— речка близ Смирны; в гроте, находящемся около нее, Гомер, по преданию, сочинял свои поэмы.


Темпейская долина
— долина в Древней Греции, славившаяся своим плодородием.


Диана
— здесь: луна.


Стримон
— река на восточной границе Македонии.




Юдоль
— здесь: земля.


Слепец всевидящий,
Гомер, по преданию, был слепым.


Ольмий
— мыс в Коринфии, известный в древности своим превосходным медом.


Страшись Эвбеи берегов.
Гезиод был убит на острове Эвбея, в местах, где находилось святилище Немейского Зевса (Немея — долина в Греции).


Убийца грозный
— Ахилл.


Сыны ахейские
— греки.


Самос
— остров в Эгейском море.




К портрету Жуковского


("Под знаменем Москвы пред павшею столицей...")





Под знаменем Москвы пред падшею столицей
Он храбрым гимны пел, как пламенный Тиртей;
         В дни мира, новый Грей,
Назад  

стр.457

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.457

  Вперед