Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Цветаева Марина Ивановна
«Переводы»

Главная страница / Цветаева Марина Ивановна «Переводы»



“Друг, одумайся! Иль впрямь я —


Грязь, ногам твоим – навоз?


Тоже женщиною вскормлен!


Чай, не на навозе взрос!



Брат, одумайся! Коль впрямь ты —


Богатырь, как можешь, брат,


Мирного лишить оружья?


Или Бог тебе не свят?



Без меча – как покараю?


Без меча – как пощажу?


Родичеву ругань: – Тряпка! —


Без щита чем отражу?



Коли свят тебе, Апшина,


Бог – хоть шапку мне оставь!


Не пускай меня без шапки,


Сдавшегося не бесславь!



Человек ты громкой славы,


Муж, прославленный кругом.


Обойдись со мной по-братски —


Станет брат тебе рабом”.



Закипел Апшина: “Много


Разговариваешь, пшав!


Меч снимай, снимай и шапку!


Кто сильнее – тот и прав!



Ты за целую неделю


Первый будешь мне барыш.


Щит давай, давай ружье мне, —


Не то землю обагришь!



Либо пнем слетишь в Арагву!


По весне вода черна.


Пусть бревном тебя сосновым


Мчит арагвская волна!”



Отдал Гоготур хевсуру


Щит-свой-звон и меч-свой-вес.


И уздечки на утеху


Не оставил живорез!



Вороного шпорой тронул,


Конь что молния взвился!


Тут у Гоготура лопнул


Гнев: “Глядите, небеса!



Гляньте, скалы, гляньте, горы,


Бурная, замедли течь! —


На грабителя, у брата


Вырвавшего щит и меч!



Гляньте, горы, гляньте, скалы —


Как с седельца сволоку, —


Как об этот самый камень


Этот череп истолку!”



Схвачен вор и опрокинут,


Богатырским боем бит,


Связан и, середь дороги


Кинут, идолом лежит.



Стал лежачему стоячий


Речь держать: “Презренный тать!


Как с купцом хевсурским, думал


С Гоготуром совладать?



На протянутую руку


– Вор – ответивший мечом,


Подавай сюда чеканный


Меч! – мой меч! и мой шелом!



Мой и конь! моя и сбруя!


Мой и щит! моя броня!


Кто мечом махал на брата —


Ниже праха для меня”.



“Пощади! – ему Апшина,


От расправы побелев


Дозел

е
на, а от гнева


Дочерн

а
позеленев. —



Обознался я – помилуй!


Промахнулся я – прости!


Ты мне рухлядью помнился,


Глиною в моей горсти.



Мощи нет твоей превыше,


Грудь твоя – скалы ребро.


Побратаемся, могучий!


Выпьем дружбы серебро!



А потом, во имя дружбы,


– Стыдно мне, лежу в пыли! —


Брат, верни мое оружье


Или им же заколи!” —



“Что, легко (ему – каратель)


Проходимцу свой шелом


Отдавать? Кинжал и меч свой


Зреть на поясе чужом?”



“Либо возврати оружье,


Либо им же и убей!”


Поумнел, во прахе лежа?


Образумился, злодей?



Назад  

стр.43

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.43

  Вперед