Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Цветаева Марина Ивановна
«Переводы»

Главная страница / Цветаева Марина Ивановна «Переводы»
сердцах, —


Посмеются тебе – зайцы рощ!


Посередке моста сшиблись два молодца,


Зачастили дубинки, как дождь.



Словно грома удар был Робина удар:


Так ударил, что дуб задрожал!


Незнакомец, кичась: – Мне не нужен твой дар,


Отродясь никому не должал!



Словно лома удар был чужого удар, —


Так ударил, что дол загудел!


Рассмеялся Робин: – Хочешь два за один?


Я всю жизнь раздавал, что имел!



Разошелся чужой – так и брызнула кровь!


Расщедрился Робин – дал вдвойне!


Стал гордец гордеца, молодец молодца


Молотить – что овес на гумне!



Был Робина удар – с липы лист облетел!


Был чужого удар – звякнул клад!


По густым теменам, по пустым головам


Застучали дубинки, как град.



Ходит мост под игрой, ходит тес под ногой,


Даже рыбки пошли наутек!


Изловчился чужой и ударом одним


Сбил Робина в бегущий поток.



Через мост наклонясь: – Где ты, храбрый боец?


Не стряслась ли с тобою беда?


– Я в холодной воде, – отвечает Робин, —


И плыву – сам не знаю куда!



Но одно-то я знаю: ты сух, как орех,


Я ж, к прискорбью, мокрее бобра.


Кто вверху – одолел, кто внизу – проиграл,


Вот и кончилась наша игра.



Полувброд, полувплавь, полумертв, полужив,


Вылез – мокрый, бедняжка, насквозь!


Рог к губам приложил – так, ей-ей, не трубил


По шотландским лесам даже лось!



Эхо звук понесло вдоль зеленых дубрав,


Разнесло по Шотландии всей,


И явился на зов – лес стрелков-молодцов,


В одеяньи – травы зеленей.



– Что здесь делается? – молвил Статли Вильям


Почему на тебе чешуя?


– Потому чешуя, что сей добрый отец


Сочетал меня с Девой Ручья.



– Человек этот мертв! – грозно крикнула рать,


Скопом двинувшись на одного.


– Человек этот – мой! – грозно крикнул Робин,


И мизинцем не троньте его!



Познакомься, земляк! Эти парни – стрелки


Робингудовой братьи лесной.


Было счетом их семьдесят без одного,


Ровно семьдесят будет с тобой.



У тебя ж будет: плащ цвета вешней травы,


Самострел, попадающий в цель,


Будет гусь в небесах и олень во лесах.


К Робин Гуду согласен в артель?



– Видит Бог, я готов! – удалец, просияв. —


Кто ж дубинку не сменит на лук?


Джоном Маленьким

Назад  

стр.43

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.43

  Вперед