Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Мицкевич Адам
«Стихотворения и поэмы»

Главная страница / Мицкевич Адам «Стихотворения и поэмы»
Ловлас…"


Утро и вечер


К Неману


Охотник


Резиньяция


К***


"Впервые став рабом, клянусь, я рабству рад…"


"Мне грустно, милая! Ужели ты должна…"


Добрый день!


Спокойной ночи!


Добрый вечер


К Д. Д.


Визит


Визитерам…


Прощание к Д. Д.


Данаиды


Извинение




КРЫМСКИЕ СОНЕТЫ




I. Аккерманские степи. Перевод И. Бунина


II. Штиль. Перевод В. Левика


III. Плавание. Перевод В. Левика


IV. Буря. Перевод В. Левика * V. Вид гор из степей Козлова. Перевод А. Ревича


VI. Бахчисарай. Перевод В. Левика


VII. Бахчисарай ночью. Перевод А. Ревича


VIII. Гробница Потоцкой. Перевод А. Ревича


IX. Могилы гарема. Перевод В. Левика


X. Байдарская долина. Перевод А. Майкова


XI. Алушта днем. Перевод А. Майкова


XII. Алушта ночью. Перевод И. Бунина


XIII. Чатырдаг. Перевод И. Бунина


XIV. Пилигрим. Перевод В. Левика


XV. Дорога над пропастью в Чуфут-Кале. Перевод В. Левика


XVI. Гора Кикинеиз. Перевод В. Левика


XVII. Развалины замка в Балаклаве. Перевод В. Левика


XVIII. Аюдаг. Перевод В. Левика


Объяснения




***




"Веселые вчера простились мы с тооой…" Перевод В. Левика


"Где синих глаз твоих озарены огнем…" Перевод В, Левика


Ястреб. Перевод В. Левика


"Ответь, Поэзия! Где кисть твоя живая?.." Перевод В. Левика


Доктору С. Перевод М. Зенкевича


На греческую комнату. Перевод Л. Мартынова


Моей приятельнице. Перевод М. Живова


Незнакомой сестре моей приятельницы. Перевод М. Живова


Воевода. Перевод А. С. Пушкина


Будрыс и его сыновья. Перевод А. С. Пушкина


Шанфари. Перевод А. Тарковского


Альмотенабби. Перевод А. Тарковского


Фарис. Перевод О. Румера




СТИХОТВОРЕНИЯ 1829 – 1855




К***. Перевод Л. Мартынова


Моему чичероне. Перевод Л. Мартынова


К польке-матери. Перевод М. Михайлова


Бегство. Баллада. Перевод М. Голодного


Снилась зима. Перевод А. Гелескула


К одиночеству. Перевод А. Гелескула


"Расцвели деревья снова…" Перевод Н. Асеева


Смерть полковника. Перевод С. Кирсанова.


Редут Ордона. Перевод С. Кирсанова


[Песнь солдата]. Перевод В. Цвелева


Лиса и козел. Перевод М. Светлова


Тройка. Перевод А. Арго


Хорек на выборах. Перевод М. Светлова


"Дом вырастал на поле – светлый, красивый, новый…" Перевод М. Светлова


Exegi munimentum aere perennius… Перевод С. Кирсанова


[Эпилог к поэме "Пан Тадеуш"]. Перевод С. Map (Аксеновой)


"От самого себя меня оборони!.." Перевод Д. Самойлова


Раскаяние промотавшегося. Перевод Д. Самойлова


"Прясть любовь, как шелкопряд…" Перевод Д. Самойлова


"Над водным простором широким…" Перевод В. Короленко


"Когда мой труп садится перед вами…" Перевод А. Гелескула


"Полились

Назад  

стр.158

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.158

  Вперед