Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Камоэнс Луиш де
«Лузиады»

Главная страница / Камоэнс Луиш де «Лузиады»


С волос, от всяких пут освобожденных,


Слетали капли быстрой чередою,


И смуглые тела их увлажняли,


И бороды огромные питали.


72


Чело могучих старцев обвивали


Венки из трав, в Европе неизвестных.


А лики их усталостью дышали,


Казалось, путь далекий и чудесный


Прошли пришельцы; ветры разделяли


Один поток на две струи; совместно


Текли их воды; словно в Сиракузах,


Где льнет Алфей к прекрасной Аретузе.


73


И старец тот, кто и лицом и нравом


Из двух казался более степенным,


К властителю прекраснейшей державы


Со словом обратился вдохновенным:


"О ты, чью доблесть, мужество и славу


Народы превозносят в восхищенье!


Мы, никогда не бывшие в оковах,


Отныне дань тебе платить готовы.


74


Я знаменитый Ганг, мое рожденье


Приветствуют небесные чертоги.


А друг мой - славный Инд, его теченье


Средь этих гор берет свои истоки.


Державы нашей плен и покоренье


Тебе усилий стоить будут многих,


Но все ж придет конец войне кровавой,


И ты пожнешь заслуженную славу".


75


И так сказав, умолкну л Ганг священный


И вместе с Индом в дымке растворился.


Восстав от сна, король благословенный


Немало чудным грезам подивился.


Уж светлый Феб в сиянье неизменном


На сонном небосклоне появился.


Заря зарделась нежно и счастливо,


Украсив мир румянцем роз стыдливых.


76


И на совет король собрал придворных


И о своем виденье рассказал.


Поведал им о всех красотах горных,


Слова святого старца передал.


Согласьем заручившись их, проворно


Готовить он армаду приказал,


Чтоб покорить просторы океана


И разыскать неведомые страны.


77


А я всегда смущенною душою


Предчувствовал свой жребий необычный.


Казалось, что завещано судьбою


Прервать мне было ход вещей привычный.


Сам государь беседовал со мною,


Мне сердцем доверяясь безгранично.


И в руки ключ вручил мне заповедный


От дальних стран и их богатств несметных.


78


И с ласковыми, добрыми словами


Ко мне король великий обратился,


Сказав: "Нет ничего под небесами,


Чего трудом бы смертный не добился,


Известно, что

Назад  

стр.151

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.151

  Вперед