Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

По Эдгар Аллан
«Лирика»

Главная страница / По Эдгар Аллан «Лирика»
a perfumed sea,


The weary, way-worn wanderer bore


To his own native shore.


On desperate seas long wont to roam,


Thy hyacinth hair, thy classic face,


Thy Naiad airs have brought me home


To the glory that was Greece,


And the grandeur that was Rome.


Lo! in yon brilliant window-niche


How statue-like I see thee stand,


The agate lamp within thy hand!


Ah, Psyche, from the regions which


Are Holy-Land!


(1831-1845)


14. К ЕЛЕНЕ


О, Елена, твоя красота для меня


Как Никейский челнок старых дней,


Что, к родимому краю неся и маня,


Истомленного путника мчал все нежней


Над волной благовонных морей.


По жестоким морям я блуждал, нелюдим,


Но классический лик твой, с загадкою грез,


С красотой гиацинтовых нежных волос,


Весь твой облик Наяды - всю грусть, точно дым,


Разогнал - и меня уманила Наяда


К чарованью, что звалось - Эллада,


И к величью, что звалося - Рим.


Вот, я вижу, я вижу тебя вдалеке,


Ты как статуя в нише окна предо мной,


Ты с лампадой агатовой в нежной руке,


О, Психея, из стран, что целебны тоске


И зовутся Святою Землей!


(1904)


Перевод К. Бальмонта


15. ISRAFEL


And the angel Israfel whose heart


strings are a lute, who has the sweetest


voice of all God's creatures.


- Koran


In Heaven a spirit doth dwell


"Whose heart-strings are a lute;


None sing so wildly well


As the angel Israfel,


And the giddy stars (so legends tell)


Ceasing their hymns, attend the spell


Of his voice, all mute.


Tottering above


In her highest noon,


The enamoured moon


Blushes with love,


While, to listen, the red levin


(With the rapid Pleiads, even,


Which were seven,)


Pauses in Heaven.


And they say (the starry choir


And the other listening things)


That Israfeli's fire


Is owing to that lyre


By which he sits and sings


The trembling

Назад  

стр.103

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.103

  Вперед