Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

По Эдгар Аллан
«Лирика»

Главная страница / По Эдгар Аллан «Лирика»


22. В АЛЬБОМ


[ФРЕНСИС САРДЖЕНТ Осгуд]


Ты хочешь быть любимой? - Верь


Тому пути, которым шла.


Будь только то, что ты теперь,


Не будь ничем, чем не была.


Так мил твой взор, так строен вид,


Так выше всех ты красотой,


Что не хвалить тебя - то стыд,


Любить - лишь долг простой.


(1924)


Перевод В. Брюсова


23. TO F


Beloved! amid the earnest woes


That crowd around my earthly path


(Drear path, alas! where grows


Not even one lonely rose)


My soul at least a solace hath


In dreams of thee, and therein knows


An Eden of bland repose.


And thus thy memory is to me


Like some enchanted far-off isle


In some tumultuous sea


Some ocean throbbing far and free


With storms - but where meanwhile


Serenest skies continually


Just o'er that one bright island smile.


(1835-1845)


23. К Ф.


Любимая! меж всех уныний,


Что вкруг меня сбирает Рок


(О, грустный путь, где средь полыни


Вовек не расцветет цветок),


Я все ж душой не одинок:


Мысль о тебе творит в пустыне


Эдем, в котором мир - глубок.


Так! память о тебе - и в горе


Как некий остров меж зыбей,


Волшебный остров в бурном море,


В пучине той, где на просторе


Бушуют волны, все сильней,


Все ж небо, с благостью во взоре,


На остров льет поток лучей.


(1924)


Перевод В. Брюсова


24. BRIDAL BALLAD


The ring is on my hand,


And the wreath is on my brow;


Satins and jewels grand


Are all at my command,


And I am happy now.


And my lord he loves me well;


But, when first he breathed his vow,


I felt my bosom swell


For the words rang as a knell,


And the voice seemed his who fell


In the battle down the dell,


And who is happy now.


But he spoke to

Назад  

стр.103

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.103

  Вперед