Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

По Эдгар Аллан
«Лирика»

Главная страница / По Эдгар Аллан «Лирика»
death


Fell on the upturn'd faces of these roses


That smiled and died in this parterre, enchanted


By thee, and by the poetry of thy presence.


Clad all in white, upon a violet bank


I saw thee half reclining; while the moon


Fell on the upturn'd faces of the roses,


And on thine own, upturn'd - alas, in sorrow!


Was it not Fate, that, on this July midnight


Was it not Fate, (whose name is also Sorrow),


That bade me pause before that garden-gate,


To breathe the incense of those slumbering roses?


No footstep stirred: the hated world all slept,


Save only thee and me. (Oh, Heaven! - oh, God!


How my heart beats in coupling those two words!)


Save only thee and me. I paused - I looked


And in an instant all things disappeared.


(Ah, bear in mind this garden was enchanted!)


The pearly lustre of the moon went out:


The mossy banks and the meandering paths,


The happy flowers and the repining trees,


Were seen no more: the very roses' odors


Died in the arms of the adoring airs.


All - all expired save thee - save less than thou:


Save only the divine light in thine eyes


Save but the soul in thine uplifted eyes.


I saw but them - they were the world to me.


I saw but them - saw only them for hours


Saw only them until the moon went down.


What wild heart-histories seemed to lie enwritten


Upon those crystalline, celestial spheres!


How dark a wo! yet how sublime a hope!


How silently serene a sea of pride!


How daring an ambition! yet how deep


How fathomless a capacity for love!


But now, at length, dear Dian sank from sight,


Into a western couch of thunder-cloud;


And thou, a ghost, amid the

Назад  

стр.103

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.103

  Вперед