Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Пессоа Фернандо
«Лирика»

Главная страница / Пессоа Фернандо «Лирика»


СОДЕРЖАНИЕ



ФЕРНАНДО ПЕССОА


Видение. Перевод Е. Витковского 


"О корабли перед тихим портом..." Перевод А. Гелескула 


Абсурдный час. Перевод Е. Витковского 


"Мой облик, жесты, взгляд - не я..." Перевод А. Косе 


"Мой колокол деревенский..." Перевод А. Гелескула 


Косой дождь. Перевод А. Гелескула 


"Мне сердце тихая боль саднит..." Перевод А. Носе 


Песня. Перевод Б. Дубина 


"Ночи конца не видно!.." Перевод Б. Дубина 


"В вышине - луна..." Перевод Е. Витковского 


"Пусть вихрь гудит ураганней..." Перевод Б. Дубина 


"Дождь? Да нет, покуда сухо..." Перевод Е. Витковского 


"Так поет она, бедная жница..." Перевод А. Гелескула 


"Ах, няня, видно, никогда..." Перевод В. Резниченко 


"Небосклон туманный..." Перевод Б. Дубина 


"Жизнь моя, ты откуда идешь и куда?.." Перевод Е. Витковского 


Пауза. Перевод Е. Витковского 


"Рассудок мой - подземная река..." Перевод Е. Витковского 


"Закат окутал смутной дремой..." Перевод А. Косе 


"Всю ночь заснуть не мог. Как мрачен и угрюм..." Перевод Е. Витковского 


"О солнце будней унылых..." Перевод А. Гелескула 


"Утро воскресло! И встало, коль верил ты прежде..." Перевод С. Александровского 


"Все легче мчатся прочь тяжелые мгновенья..." Перевод С. Александровского 


"Опять я, на исходе сил..." Перевод А. Гелескула 


"Отраден день, когда живешь..." Перевод Е. Витковского


"Уже за кромкой моря кливера!.." Перевод А. Гелескула 


"Я грежу. Вряд ли это что-то значит..." Перевод Е. Витковского 


Назад  

стр.315

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.315

  Вперед