Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Пессоа Фернандо
«Лирика»

Главная страница / Пессоа Фернандо «Лирика»

Кто знает, это, быть может, мой день последний.
Приветствуя солнце - оно восходило справа,
Прощаться с ним не стал, говоря этим как бы,
Что видеть его мне было всегда приятно.




РИКАРДО РЕЙС


Перевод Л. Цывьяна





"Сплети мне венок из роз..."  





Сплети мне венок из роз,
Из вьющихся роз венок
Ароматный
Из роз, что столь быстротечны
И на челе увядают
Так скоро!
Сплети мне венок из роз
И быстровянущих листьев.
И только.




"С небосвода скрылась упряжка Феба..."  





С небосвода скрылась упряжка Феба.
Пыль, что поднялась от копыт квадриги,
Затянула легкой прозрачной дымкой
Даль окоема;
Слышится
Назад  

стр.315

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.315

  Вперед