Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Мистраль Габриэла
«Избранные стихи»

Главная страница / Мистраль Габриэла «Избранные стихи»


Грудь единственного мужчины,


Грудь, к которой она, бывало,


Всем лицом, всей душой припадала.


В чье же сердце вечер макает


окровавленную вершину?


А долина уже во мраке


И готова к ночному покою,


Но из глуби своей наблюдает,


Как сливается алость с горою.


В этот час, как всегда, хоть тресни,


Затеваю все ту же песню:


Да не я ли сама багрянцем


Горьких мыслей кровавлю гору?


Прижимаю к сердцу три пальца -


Ощущаю влагу меж ребер.


Перевод И.Лиснянской


43. Звездная баллада


1


-- Звезда, я тоскую!


Скажи, ты встречала


другую такую?


-- Я с нею тоскую.


-- Мне стало грустнее.


А та? А другая?


Что сделалось с нею?


-- Ей много труднее.


-- Гляжу со слезами,


как век я векую.


А та, за морями?


-- Умылась слезами.


В печали горючей молю: -- Дорогая,


откликнись, не мучай,


кто эта другая?!


И капля дрожит на небесной реснице:


-- Неужто и ты


не признала сестрицы?


Перевод Н.Ванханен


44. Медленный дождь


Дождь боязлив и беспомощен,


Словно ребенок больной,


Изнемогает, приблизившись


К почве земной.


Смолкли и ветер и дерево.


И в безупречной тиши


Дождь, словно плач неутешенной


Нежной души.


Небо, как сердце огромное,


В горе раскрытое вновь.


Это не дождь, это медленно


Падает кровь.


Люди в домах и не чувствуют


Горькой небесной беды,


Что с высоты опускается


В виде воды.


Призвана влага разъятая


Долго и медленно течь,


Чтобы на землю дремотную,


Чуждую лечь.


Дождь... Как шакал обезумевший,


Мрак притаился в горах.


Что же земле уготовано


Нынче впотьмах?


Можно ли спать, если падает


С вечера и до утра


Эта вода, эта кровная


Смерти сестра?


Перевод И.Лиснянской


45. Сосновый бор


Бор сосновый, от ветра


чуть скрипя, напевает:


колыбельною песней


мое горе качает.


Спокойные сосны,


вы, как мысли, прямы;


услышите горе,


усыпите память.


Убийцу-память


усыпите без шума;


вы так же, как люди,


умеете думать.


Высокие сосны


ветер тихо качает.


Спи, воспоминанье,


спи,

Назад  

стр.76

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.76

  Вперед