Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Китс Джон
«Стихотворения (2)»

Главная страница / Китс Джон «Стихотворения (2)»
года,


И живы в душе Оберона призывы!


В минуты, когда возвышается дух,


Пред розой главу преклоню изумленно.


Волшебную сказку, звучащую вслух,


Лишь эхо нашептывать будет влюбленно.


Прощай, славный Эрик! Сколь щедры дары,


Которыми юность тебя наделила!


В ответ пред тобой расстилаю миры,


Где я - властелин, были б только чернила.


Перевод О.Кольцовой


К ЭММЕ


О, вслушайся, - Флора вздохнула глубоко


И роза открыла прелестное око.


Дыханья вечернего чист аромат,


В наряде лучистом блистает закат.


Давай устремимся к укромным полянам,


В тенистые чащи, где в сумраке пьяном


От пения фей чуткий воздух дрожит


И сильф над закатным сияньем кружит.


Когда же тебя одолеет истома,


На ложе из трав отнесу невесомо.


Присяду в изножье, любовью дыша.


В нежнейших словах изольется душа.


Столь тих будет шепот, что ненароком


Поддашься Зефира игривым урокам.


В объятьях моих очнешься от грез,


Внимая тем клятвам, что я произнес.


Зачем упускать все блаженство мгновенья,


Подобно глупцам, что бегут наслажденья!


Даруй мне улыбку и легкой рукой


Смятенное сердце мое успокой.


Перевод О.Кольцовой


ПЕСНЯ


Мелодия "Юлия - малиновке"


Побудь, побудь со мною, птах,


Позволь взглянуть в горящий глаз,


Как плещет хвост во весь размах


И для полета клюв как раз.


Побудь, и я скажу потом:


Твой взлет большим искусством стал;


Твоим оброненным пером


Свои я думы записал.


Когда дарует ночь росу


И солнце летнее горит,


Ты держишь песню на весу,


Спасаешь счастье от обид.


Как в темноте горит твой взгляд,


Тая преодоленье бед,


И тоны сладостных рулад


Звучат предвестием побед.


Когда отменит шторм полет


И будет рушиться любовь,


Твой голос дальше позовет


И вспыхнет радость в звуках вновь.


Слова любви вернее нот


Объединят в довольстве нас,


И вновь улыбка расцветет


На месте слез и злых гримас.


Перевод В.Широкова


АХ, ЖЕНЩИНА! КОГДА ВГЛЯЖУСЬ В ТЕБЯ


I


Ах, женщина! Когда вгляжусь в тебя,


То гордую, то ветрено-простую,


Ребячливо-смешливую, взыскую


Лишь света, что

Назад  

стр.122

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.122

  Вперед