Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Китс Джон
«Стихотворения (2)»

Главная страница / Китс Джон «Стихотворения (2)»
настроенью.


Мы, по тропе бродя тенистой, длинной,


Оказывались в местности равнинной;


Мы в комнате твоей библиотечной


Беседой наслаждались бесконечной.


Спускалась ночь; мы ужинали плотно;


Затем искал я шляпу неохотно;


Ты провожал меня; ты жал мне руку


И уходил; но все я слышал звуки,


Но все внимал твоей недавней речи,


Хотя ты от меня уж был далече


И, возвращаясь, шел к родному дому,


Шагая по покрову травяному.


О чем я думал в тихие минуты?


"Избави Бог его от лишней смуты,


Да не загубят этой жизни годы


Ни мелкие, ни крупные невзгоды!"


Одолевали мысли всею силой.


Жму руку, Чарльз. Спокойной ночи, милый!


Перевод Е.Фельдмана


КАК МНОГО БАРДОВ ЗРЯШНО ЗОЛОТИТ...


Как много бардов зряшно золотит


Времен упадок! К вящей из досад


То, что подобной пище был я рад;


Уж лучше б я оглох, или отит


Меня отвлек от песенных харит,


Я так устал от чувственных рулад,


С бесстыдством дело не пойдет на лад,


Как только не отбили аппетит.


Прислушайся, что только ни припас


Нам вечер: листьев шепот, пенье птиц,


Журчанье вод и шелесты страниц,


Звон колокола и обрывки фраз;


И как бы время ни валило ниц,


Все-все гармонию рождает в нас.


Перевод В.Широкова


ПОСЛЕ ПЕРВОГО ЧТЕНИЯ ЧАПМЕНОВСКОГО "ГОМЕРА"


У западных я плавал островов,


Блуждал я в королевствах вдохновенья.


И видел золотые поселенья,


Обитель аполлоновских певцов.


Гомера темнобрового владенья


Я посетить был издавна готов,


Но не дышал бы воздухом богов,


Когда б не Чапмен, первый в песнопенье.


Я счастлив. Так ликует звездочет,


Когда, вглядевшись в звездные глубины,


Он вдруг светило новое найдет.


Так счастлив Кортес был, чей взор орлиный


Однажды различил над гладью вод


Безмолвных Андов снежные вершины.


Перевод В.Микушевича


ЮНОЙ ЛЕДИ, ПРИСЛАВШЕЙ МНЕ ЛАВРОВЫЙ ВЕНОК


Встающий день дохнул и свеж и бодр,


И весь мой страх, и мрачность - все прошло.


Мой ясен дух, грядущее светло,


Лавр осенил мой неприметный одр.


Свидетельницы звезды!

Назад  

стр.122

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.122

  Вперед