Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Китс Джон
«Стихотворения (2)»

Главная страница / Китс Джон «Стихотворения (2)»
раскаты,


Словно под спудом,


Глохли, сменяясь гудом:


Но почему ж меня ты


Спас от расплаты лютой, но для чего же ты


Нежные тронул струны


И усмирил перуны;


Этакой-то личинке - таинство доброты?!


О, Аполлон Дельфийский!


Близилась ночь. Плеяды


Были уже в дозоре;


И по соседству с ними


Шумно трудилось море,


Эхо тревожа;


Чуден был мир, - и кто же,


Кто же себе на горе


Лавры себе присвоил, а уж решил, что - власть,


И ухмылялся мерзко,


И похвалялся дерзко,


И вот теперь возжаждал ниц пред тобою пасть?!


О, Аполлон Дельфийский!


Перевод Д.Шнеерсона


К ХЕЙДОНУ


Прости мне, что невнятно бормочу


И мямлю, рассуждая о высоком,


Что я не наделен орлиным оком:


Не знаю, где искать, чего хочу.


Была бы эта ноша по плечу


Лавину слов бушующим потоком


Со страстью, подобающей пророкам,


Я мчал бы к геликонскому ключу.


С Высоким ты один запанибрата.


Нам, слабым, целовать тебе ступню.


Знак божества взвился в лучах заката


Толпа не прекратила болтовню,


Но ты увидел свет его крылатый


И к явленной звезде велел лететь коню.


Перевод А.Парина


ПЕРЕД МРАМОРНЫМИ СТАТУЯМИ


ИЗ СОБРАНИЯ ЛОРДА ЭЛГИНА


Мой дух, ты слаб. Занесена, как плеть,


Неотвратимость смерти над тобою.


В богоподобной схватке с немотою


Я слышу гул: ты должен умереть.


Орлу не вечно в синеву смотреть.


Но легче жить, когда всплакну порою,


Что я восходу веки не открою


И не сплету лучи в густую сеть.


Разлад с самим собой, а не отраду


Ума победы смутные родят.


Гляжу на мрамор - нет с печалью слада:


Красу Эллады растоптал распад


Обличье Времени, - так волн громады


Величье солнца в бешенстве дробят.


Перевод А.Парина


НА ПОЭМУ ЛИ ХАНТА


"ПОВЕСТЬ О РИМИНИ"


Ты любишь созерцать зарю вполглаза,


Прильнув к подушке наспанной щекой?


Очарованью этого рассказа


Поддайся - и проникнешься тоской


По луговине с плещущей рекой.


Твой медлит взор: небесный блеск не сразу


Он пьет,

Назад  

стр.122

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.122

  Вперед