Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Китс Джон
«Стихотворения (2)»

Главная страница / Китс Джон «Стихотворения (2)»
пунцовых


Мне колдовскую силу даст луна.


Перевод А.Парина


ПОДРУЖКА, КРУЖКА И ТАБАКУ ПОНЮШКА


Тащи веселую подружку мне,


Тащи вина большую кружку мне


И табаку тащи понюшку мне.


Коль можешь, дай всего до ста точно.


Быть может, я скажу: "Достаточно!"


Но нет - смолчу в моей обители


Вплоть до пришествия Спасителя.


Недурно было б так устроиться


С тобой, возлюбленная Троица!


Перевод Е.Фельдмана


ВСТУПЛЕНИЕ К ПОЭМЕ


Опыт


О рыцарях рассказывать я стану.


Перед глазами - белые султаны.


Не чопорны они, не современны,


Но грациозны - необыкновенно.


Не то что смертных дерзкая отвага,


Но даже волхвованья Арчимаго


Изящества не сообщат им боле;


Как будто горный ветер на приволье


Резвится и приходит отовсюду,


Чтобы для нас устроить это чудо.


О рыцарях рассказывать я стану.


Мне видится копье: то утром рано


Выходит рыцарь; дева молодая,


От холода едва не умирая,


Застыла у зубца старинной башни.


Она в слезах: за милого ей страшно.


Подчеркивает платье каждой складкой,


Что ей сейчас и горестно, и сладко.


Когда в походе рыцарь притомится,


Он в озере прозрачном отразится.


У ясеня приляжет на полянке,


Где рядышком гнездятся коноплянки.


Ах, опишу ли облик я жестокий,


Когда встает герой железнобокий,


Тряся копьем, сдвигая гневно брови,


И рвется в бой, и жаждет вражьей крови?


Ах, опишу ли я, как рыцарь гордый


Выходит на турнир походкой твердой,


И зритель замирает, восхищенный,


При появленье чести воплощенной?


Боюсь, что нет: увяли, отлетели


Стихи, что распевали менестрели,


Чей и теперь таится дух великий


В развалинах и лиственнице дикой.


Когда закончен пир, допито зелье,


Кто вам опишет буйное веселье?


Кто вам опишет ожиданье боя


Под сенью стен, украшенных резьбою?


Кто вам опишет зрелище сраженья?


Кто вам отыщет средства выраженья?


Я вижу зал; в нем юные девицы;


Мне явственны их радостные лица,


Мне явственны их сладостные взгляды,


Что светятся, как ясные плеяды.


Да, все-таки рассказывать я стану


О рыцарях, об

Назад  

стр.122

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.122

  Вперед