Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Алексеев Вадим Викторович
«Хорхе Луис Борхес. Алгорифма»

Главная страница / Алексеев Вадим Викторович «Хорхе Луис Борхес. Алгорифма»
испанском оригинале, но появляется в моём переводе. Откуда взялась эта смелая инновация? Давайте вернёмся к вышеприведённому зачину и попробуем определить параметры второго стиха:


Ещё нет будущего. Нет


Ни тьмы, ни света, ни начала…


Это – закономерное продолжение. Давайте ради опыта заменим выделенные курсивом слова цифрами: один, семнадцать, двадцать восемь. Попробуйте подобрать под эту интонационно-ритмическую схему иное продолжение, чем то, которое предложил я. В лучшем случае вы обнаружите вариант, по тем или иным характеристикам равноценный найденному мною. Таким образом, рифма "начало" предопределена формально-тематическими характеристиками первого стиха. Это очень важно, потому что нам придётся придумывать рифмы на "-чала", а они все наперечёт. И одна из этих рифм – "бренчала". Зададимся вопросом, что может бренчать в данном контексте? Ответ один – тридцать среберенников в кармане Иуды Искариотского. И вот, эта тема появляется в моём переводе "Космогонии" Борхеса, хотя в оригинале, повторяю, её нет! Объясняя себе, откуда она взялась, я, как мне кажется, обнаружил её исток. Ещё не написанный мною сонет, но в свёрнутом виде содержащийся в уже написанном двустишие, детерминировал появление данного инообраза в переводе. Обнаруженный факт подтверждает ранее высказывавшуюся гипотезу (Павел Флоренский, Генрих фон Вригт), что будущее способно влиять на настоящее, а следствие – на формирование своей причины.


"Космогония" Борхеса стоит того, чтобы вникнуть в неё и через подстрочный перевод:


Ни мрака, ни хаоса. Мрак


Требует глаз, которые видят, тогда как звучанье


И тишина требуют слуха,


А зеркало – форму, которая его населяет.


Ни пространства, ни времени. Ни даже


Божества, которое представляет


Тишину, предшествующую первой


Ночи времён, что будет бесконечной.


Великая река Гераклита Тёмного


Своим неотвратимым курсом, который ещё не начат,


Течёт из прошлого к будущему,


Из забвения к забвению.


Некто уже страдает. Некто взывает.


После всемирной истории. Сейчас.


Предлагаю теперь читателю третий вариант "Космогонии", максимально приближённый к тексту Борхеса. Итак, читатель может своими глазами убедиться, что Х.Л.Б. в своём сонете предсказал появление некоего "божества", которое "представит тишину, предшествующую первой ночи времени". И его предсказание сбылось.






ЗАГАДКИ





Между прочим, "любопытный

Назад  

стр.160

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.160

  Вперед