Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений»
встал средь змеиных колец с обнаженным мечом;


Я смеялась, как дура, сперва ничего не поняв.


Но ты змея сразил и оковы мои разорвал,


Легендарный Персей иль Георгий, отбросивший щит.


И в лицо нам, притихшим, ревет налетающий шквал,


И волшебная птица над нами в тумане кричит.






ИЗ ЦИКЛА "СЛОВА, ВОЗМОЖНО, ДЛЯ ПЕНИЯ" (1929-1931)




БЕЗУМНАЯ ДЖЕЙН И ЕПИСКОП





В полночь, как филин прокличет беду,


К дубу обугленному приду


(Всё перемесит прах).


Мертвого вспомню дружка своего


И прокляну пустосвята того,


Кто вертопрахом ославил его:


Праведник и вертопрах.


Чем ему Джек так успел насолить?


Праведный отче, к чему эта прыть?


(Всё перемесит прах.)


Ох, уж и яро бранил он нас,


Книгой своей, как дубиной, тряс,


Скотство творите вы напоказ!


Праведник и вертопрах.


Снова, рукой постаревшей грозя,


Сморщенною, как лапка гуся


(Всё перемесит прах),


Он объясняет, что значит грех,


Старый епископ – смешной человек.


Но, как березка, стоял мой Джек:


Праведник и вертопрах.


Джеку я девство свое отдала,


Ночью под дубом его ждала


(Всё перемесит прах).


А притащился бы этот – на кой


Нужен он – тьфу! – со своею тоской,


Плюнула бы и махнула рукой:


Праведник и вертопрах.






БЕЗУМНАЯ ДЖЕЙН О БОГЕ





Тот, что меня любил,


Просто зашел с дороги,


Ночку одну побыл,


А на рассвете – прощай,


И спасибо за чай:


Все остается в Боге.


Высь от знамен черна,


Кони храпят в тревоге,


Пешие, как стена


Против другой стены,


Лучшие – сражены:


Все остается в Боге.


Дом, стоявший пустым


Столько, что на пороге


Зазеленели кусты,


Вдруг в огнях просиял,


Словно там будет бал:


Все остается в Боге.


Вытоптанная, как тропа,


Помнящая все ноги


(Их же была толпа),-


Радуется плоть моя


И ликует, поя:


Все остается в Боге.






БЕЗУМНАЯ ДЖЕЙН ГОВОРИТ С ЕПИСКОПОМ





Епископ толковал со мной,


Внушал и так и сяк:


"Твой взор потух, обвисла грудь,


В крови огонь иссяк;


Брось, говорит, свой грязный хлев,


Ищи небесных благ".


"А грязь и высь – они родня,


Без грязи выси нет!


Спроси могилу и постель –


У них один ответ:


Из плоти может выйти смрад,


Из сердца – только свет.


Бывает женщина в любви


И гордой и блажной,


Но храм любви стоит, увы,


На яме выгребной;


О том и речь, что не сберечь


Души – другой ценой".






КОЛЫБЕЛЬНАЯ





Спи, любимый,

Назад  

стр.50

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.50

  Вперед