Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Луис Перес галисиец (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Луис Перес галисиец (другой перевод)»


Должна быть страхом смерти лютой,


И если на конце другом


Земли я все ж тебя поймаю


Хоть через двести, триста лет,


То берегись, - вот мой совет.


Педро


Без возражений принимаю


Ваш непреклонный приговор.


Вполне согласен с ним и - точка


Но так как мне дана отсрочка,


То постараюсь с этих пор,


Благому следуя совету,


Не попадаться - хоть в стране


Пигмеев жить придется мне.


Но трудно месть страшней, чем эту,


Вообразить: внук Евы, я


Навстречу бедам и невзгодам


Спуститься должен к антиподам,


В чужие дикие края!


Педро и Касильда уходят.


ЯВЛEНИE ВТОРОЕ


Луис, Исавель.


Исавель


Ушли... Так что ж стоишь, растерян?


Открой, коль речь зашла о том,


Я заподозрена? Но в чем?


Что сделать ты со мной намерен?


Луис


О если б не связал господь


Нас узами родства с тобою,


О если б мог считать чужою


Свою же собственную плоть,


Тогда не стал бы поневоле


Глупца обличье принимать:


Все видеть, слышать - и не знать,


Как полагается по роли,


Что кто-то за моей спиной


С тобою плутни затевает,


Что тень позора затмевает


Светильник чести родовой.


Над мнимой слепотой моею


Всласть издевались вы не раз,


Но верь: я не глупее вас,


А рассудительней, хитрее.


Хоть я сжимал в руке стилет,


Но знал, скрываясь и лукавя,


Что только раз заставить вправе


Держать обидчика ответ.


Да, только раз! И вот сегодня


Поймал неверного слугу


И мщенью пламени могу


Дать вырваться из преисподней.


Честь нашу должен уберечь,


Так не перечь мне по-пустому,


Иль завтра буду по-иному


Вести с тобой об этом речь.


Я знаю, что маран Баутиста


Сумел снискать твою любовь,


Смешать готова нашу кровь


Ты с кровью выкреста нечистой.


Да есть ли благородства в нем


Иль доблести хотя б крупица,


Чтоб мог он с нами породниться?


И я в наш загородный дом


Тебя тайком из Сальватьерры


Поторопился увезти,


Уединенье обрести


Надеясь здесь,

Назад  

стр.54

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.54

  Вперед