Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Луис Перес галисиец (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Луис Перес галисиец (другой перевод)»


Мне и звучанье имени его:


Мой враг не кто иной, как Хуан Баутиста.


Мануэль


И клялся на кресте! Какой подлец!


Во мне не вызывает удивленья


Его поступок. Ведь обычно подлость


Роднится с трусостью и прибегает


Не к благородному суду руки,


А в ход язык пускает или ноги.


Идемте, и, ни от кого не прячась,


Не опасаясь нам грозящей кары,


При свете дня, в присутствии судьи


Клеветника отыщем, хоть бы даже


Он в щель забился в доме у себя,


И, вытащив на площадь, там заставим


Средь скопища людского, при народе,


Признаться в том, что он вас оболгал.


Ведь при единой мысли, что в ту ночь


Я, не сразив его своею шпагой,


Дал Хуану безнаказанно уйти,


Невольно чувствую себя задетым,


Как если бы меня он оскорбил.


Луис


Так именно мы с вами и поступим,


Но прежде, чтобы не вспугнуть удачу,


Обдумать я хочу весь образ действий.


Не забывайте, что всегда возможен


Исход двоякий при подобной встрече.


А надобно вам твердо знать одно:


Когда меня на ссору вызывают,


То я немедля обнажаю шпагу,


Не думая о том, чем для меня


Сраженье может кончиться. Однако


Совсем иначе я себя веду,


Сам драку затевая. Вот уж тут


Я, взвешивая все, стремясь победу


Во что бы то ни стало одержать...


Но чьи-то голоса слышны. Взгляните,


Как мне мой хлеб раздобывать придется:


Став посреди большой дороги, буду


Брать у людей все, что дадут, но только


Без принужденья, вежливо, учтиво


Я, как-никак, грабитель благородный.


Леонардо (за сценой)


Ты наших лошадей возьмешь


И спустишься с горы, а я


Хочу размять маленько ноги.


Дорога прячется в тени.


Входит Леонардо.


ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ


Те же и Леонардо.


Луис


Сеньор! Целую ваши руки.


Леонардо


Приветствую, идальго, вас.


Луис


Куда вы по такой жаре


Спешите?


Леонардо


В Лисабон.


Луис


Откуда?


Леонардо


Сегодня выехал с рассветом


Из Сальватьерры.


Луис


Вот удача!


От вас смогу я

Назад  

стр.54

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.54

  Вперед