Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Луис Перес галисиец (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Луис Перес галисиец (другой перевод)»


Ко мне вернулись вы так скоро,


Как будто впрямь неслись на крыльях.


Мануэль


Страсть, сеньора,


С законом спорит непреложным,


И невозможное становится возможным.


Так и со мной сегодня было


Дорогу длинную она укоротила.


Ведь только чуду, не иначе,


Обязан я такой негаданной удаче,


Что тот, к кому мы так спешили,


Не в городе теперь живет, а в этой вилле.


И вот, как другу подобает,


К услугам нашим он ее предоставляет.


Под этим дружелюбным кровом


Нам будет каждый день казаться счастьем новым,


Здесь мирное уединенье


Сулит нам диких скал и круч нагроможденье.


Донья Хуана


Для той, кто, даже не горюя,


Забыла отчий край, честь и семью родную


И одному всем сердцем рада,


Что ей самой судьбой ниспослана награда


С тобою быть и быть твоею,


Для той покажется самих небес светлее


Ущелье темное, где случай


Средь этих круч воздвиг храм дружбы наилучшей.


Появляется дон Алонсо.


ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ


Те же и дон Алонсо.


Дон Алонсо (про себя)


Что голосу души отвечу?


Не знаю я и сам, какой судьбе навстречу


Забрел в урочище лесное,


Что уготовало мне небо всеблагое.


Сил больше нет. Я задыхаюсь.


На что надеюсь я, спастись еще стараясь?


Зачем же муку длить напрасно?


Со мной все кончено. Но боже, смерть ужасна!


Луис! Спасите. Помогите!


Донья Хуана


Мне крик послышался.


Мануэль


Да тут лежит - взгляните!


Какой-то человек, сжимая


Эфес клинка. Что с ним? Сейчас узнаю!


(Подходит к дону Алонсо.)


Вы ранены, сеньор, быть может?


Дон Алонсо


О нет! Благодарю. И пусть вас не тревожит


Мой вид. Усталость победила


Того, кто ветру был могучей равен силой,


Он словно камень, что разбился.


Вот в крайности какой теперь я очутился!


Мануэль


Но мужественный дух сильнее


Превратностей судеб.


Альгвасил (за сценой)


К мосту, к мосту скорее


И там он будет в нашей власти.


Дон Алонсо


О господи! Какой водоворот несчастий!


Весь день преследуемый стражей,


Оставил

Назад  

стр.54

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.54

  Вперед