Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Врач своей чести (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Врач своей чести (другой перевод)»


На охоту нам пора.


Предстоит борьба, и в ней


Нужно победить иль пасть.


Дон Энрике и дон Диего уходят.


ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ


Донья Леонора одна.


Донья Леонора


Бог свидетель, я погибла!


О предатель, о палач,


Нечестивец, соблазнитель,


Полный лжи, коварства, зла!


Пусть тебе отметят бесчестьем


Праведные небеса


За поруганную честь,


Чтобы ты, как я, страдал,


Чтоб изведал ты пред смертью


Столь же нестерпимый срам,


Под ударом беспощадным


Своего ж оружья пав!


Ах, я потеряла честь!


Ах, я смерть свою нашла!


Занавес


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ


Сад при загородном доме дона Гутьерре Альфонсо де Солис. Ночь.


Крадучись, появляются дон Энрике и Xасинта.


ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ


Дон Энрике, Хасинта.


Xасинта


Умоляю, тише!


Дон Энрике


Еле


Я ногой касаюсь почвы.


Хасинта


Мы - в саду. Здесь, словно плащ,


Тьма скрывает вас от взоров,


И к тому ж, на ваше счастье,


Дон Гутьерре арестован.


Прочь сомненья! Будет взят


Вами верх в бою любовном.


Дон Энрике


Я сказал тебе, Хасинта,


Что получишь ты свободу.


Если ж этой платы мало,


Требуй, не стесняясь, больше


И располагай моею


Жизнью и душой, как хочешь.


Хасинта


Тут обычно госпожа


Несколько часов проводит


С наступлением прохлады.


Дон Энpике


О, молчи! Ни слова боле!


Не хочу, чтобы подслушал


Наши речи даже воздух.


Хасинта


Подозренья навлеку я


На себя отлучкой долгой,


И поэтому мне надо


В дом вернуться.


(Уходит.)


Дон Энрике (один)


Благосклонна


Будь ко мне, любовь! Деревья,


Зеленью, меня укройте!


Вы ведь многим помогали


Похищать лучи у солнца.


Дайте же и мне приют,


Как Диане с Актеоном.


Дон Энрике прячется. Появляются донья Менсия и


служанки.


ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ


Донья Менсия, служанки.


Донья Менсия


Дора! Сильвия! Хасинта!


Хасинта


Что прикажете?


Донья Менсия


Чтоб тотчас


Свет зажгли вы и явились


Время скоротать со мною


До прибытия Гутьерре


Здесь, где красота природы


Все, что создано искусством,


Бесконечно превосходит.


Дора!


Дора


Да, сеньора?


Донья Менсия


Пеньем


Разгони хотя б немного

Назад  

стр.56

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.56

  Вперед