| Врач своей чести (другой перевод) | страница 37 | Мир поэзии
Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Врач своей чести (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Врач своей чести (другой перевод)»
на кого


Я ищу, король великий,


Это брат ваш, принц Энрике.


Но не потому я здесь,


Чтоб моя посмела честь


С властью королей тягаться


Дерзости такой страшатся


Все, в ком чувство чести есть.


Нет, от вас я жду спасенья


Чести вашего вассала.


Я во что бы то ни стало


Предприму ее леченье.


Если ж только к ухудшенью


Приведет все то, что мною


Будет сделано с больною,


Чтобы ей вернуть здоровье,


Я ее омою кровью,


Я ее землей прикрою.


Не тревожьтесь! Покуситься


Я на принца не посмею.


Верьте: кровью лишь моею


Чести суждено омыться.


Вот кто в этом поручится.


(Подает королю кинжал дона Энрике.)


Тот, кому принадлежало


Это блещущее жало,


Сам его мне дал, и ясно,


Что не может быть опасна


Принцу сталь его ж кинжала.


Король


Вас, Гутьерре, понял я.


Кто свое чело венчает


Столь непобедимой честью,


Ярким блеском солнцу равной,


Тот не может сомневаться


В том, что честь его...


Дон Гутьерре


Не надо,


Государь, меня щадить.


Не хочу, чтоб вы считали,


Что ищу я утешенья,


Так как честь свою утратил.


Нет, моя супруга чище,


Тверже и честней всех славных


Порций, Томирид, Лукреций,


В древности существовавших.


Лишь предосторожность - все,


Сказанное мной.


Король


Признайтесь,


В чем же все-таки, Гутьерре,


Вы опасность увидали?


Дон Гутьерре


Да ни в чем. Я не из тех,


Кто должны все видеть сами.


Мне довольно и намека,


Тени, призрака... Не знаю,


Как еще мне обозначить


То, что для меня столь важно,


Вещь, безмерную, как вечность,


Нераздельную, как атом.


Государь! Я лишь прошу,


Чтоб развиться помешали


Вы грозящему недугу,


Ибо если б явным стал он,


От него нашел бы средство


Я без вашего участья.


Король


Раз врачом своей же чести


Стали вы, я знать желаю,


Что избрали вы за средства,


Прежде чем прибегнуть к крайним.


Дон Гутьерре


Скрыл я ревность от супруги


И удвоил к ней вниманье.

Назад  

стр.56

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.56

  Вперед