| Врач своей чести (другой перевод) | страница 48 | Мир поэзии
Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Врач своей чести (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Врач своей чести (другой перевод)»
было после


Этот дом найти.


Король


Хвалю.


Если разузнаешь больше,


Приходи ко мне немедля,


А пока возьми, как пропуск,


Этот перстень с бриллиантом.


С ним тебя в мои покои


Впустят даже поздней ночью.


Людовико


Да пошлет вам бог здоровья!


Людовико уходит.


ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ


Король, дон Диего.


Король


Ну, идемте.


Дон Диего


Что случилось?


Король


Вещь, которой о сю пору


Мир не видел.


Дон Диего


Вы печальны?


Король


Нет, я ужасом исполнен.


Дон Диего


Не пора ли отдохнуть вам,


Ибо день уже восходит,


Кромку туч позолотив?


Король


Прежде чем уйти на отдых,


Кое-что мне видеть надо.


Дон Диего


Но заблещет скоро солнце


И узнать вас могут люди.


Появляется Кокин.


ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ


Те же и Кокин.


Кокин


Государь! На плаху вольны


Вы меня послать, но раньше


Дайте мне вам слово молвить.


Король


Что, Кокин, ты натворил?


Почему ты сам не свой?


Кокин


Я, решась на шаг такой,


Благородно поступил.


Хоть, конечно, причисляли


Вы меня всегда к шутам,


Знайте: я серьезен там,


Где дела серьезны стали.


О серьезном говорить


С вами буду я сейчас


И заставлю плакать вас,


Не сумев вас насмешить.


В дон Гутьерре зародились


Беспричинно подозренья


И по недоразуменью


Тем еще усугубились,


Что супругу он застал


Пишущей (о перст судьбы!)


Брату вашему, дабы


Принц от нас не уезжал,


Ибо, если б так случилось,


Что инфант ушел в изгнанье,


Все б сочли без основанья,


Что из-за нее в немилость


Впал наследник злополучный.


Хоть ни в чем ином она


Перед мужем не грешна,


Тот подкрался к ней беззвучно,


Вырвал у нее листок,


Запер на замок супругу,


Всех домашних и прислугу


Разом выгнал за порог


И вдвоем с женой остался.


Сострадая госпоже,


Я вас, государь, уже


С вечера найти пытался,


Чтобы женщину в несчастье


Вы спасли рукой могучей


От кончины неминучей.


Король


Чем могу я за участье


К ней с тобою рассчитаться?


Кокин


Вы

Назад  

стр.56

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.56

  Вперед