Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Лермонтов Михаил Юрьевич
«Стихотворения»

Главная страница / Лермонтов Михаил Юрьевич «Стихотворения»
стихотворений, посвященных Востоку.


Стихотворение явилось как бы ответом Лермонтова на споры, которые велись в это время по вопросу об исторической роли России, об отношении России к Востоку и Западу. В стихотворении в аллегорической форме говорится о победах русской армии на Кавказе.


Непосредственный повод к возникновению стихотворения — вступление на Кавказ русских войск под командованием Алексея Петровича Ермолова (1777-1861). Текст «Спора» Лермонтов передал своему другу, критику-славянофилу Юрию Федоровичу Самарину (1819-1870) в день отъезда из Москвы на Кавказ 23 апреля 1841 г. для публикации в журнале «Московитянин».


Их ведет, грозя очами, Генерал седой.
— речь идет об А. П. Ермолове.


208

Шат — Элбрус. (Прим. Лермонтова.)


209

Горцы называют шапкою облака, постоянно лежащие на вершине Казбека.


(Прим. Лермонтова.)


210

Сон («В полдневный жар в долине Дагестана…»)


Печатается по автографу из записной книжки Одоевского. Впервые — в ОЗ (1843, №4).


Возможно, что стихотворение навеяно песней терских казаков «Ох, не отстать-то тоске-кручинушке», в которой рассказывается, как казак видит себя во сне убитым, лежащим с простреленным сердцем.


211

Они любили друг друга, но ни один не желал признаться этом другому.


Гейне (нем.).
212

«Они любили друг друга так долго и нежно…»


Печатается по беловому автографу из записной книжки Одоевского. Впервые — в ОЗ (1843, №12).


Вольный перевод стихотворения Гейне «Sie liebten sich beide, doch heiner» («Они любили друг друга: но никто из них…») из сборника «Книги песен» (1827).


Лермонтов изменил концовку стихотворения Гейне: у Гейне влюбленные не знают о смерти друг друга, у Лермонтова — они встречаются в загробной жизни, но друг друга не узнают. В той же записной книжке имеется другая редакция перевода:



Они любили друг друга так нежно,С тоской глубокой и страстью мятежной!Но как враги опасалися встречи,И были пусты и хладны их речи.Они расстались в безмолвном страданьеИ милый образ во сне лишь видали.Но смерть пришла, им настало свиданье…И что ж? Друг друга они не узнали.
213

Тамара


Печатается по беловому автографу

Назад  

стр.420

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.420

  Вперед