| Саламейский алькальд (другой перевод) | страница 4 | Мир поэзии
Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Саламейский алькальд (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Саламейский алькальд (другой перевод)»


Капитан


Сержант, послушай! Где же мой


Билет? Забыл?


Сержант


О нет! Не бойтесь.


Билет при мне, не беспокойтесь.


Капитан


А где ж я стану на постой?


Сержант


В дому у одного вильяна


Он на селе богаче всех,


Но утверждают (прямо смех!),


Что нет чванливее мужлана.


Куда инфант Леонский! С ним


Едва ль он пышностью сравнится


Так важен он и так кичится...


Капитан


Ну, грех как будто объясним.


Для богача...


Сержант


Дом всех богаче,


Такого здесь и не сыскать.


Но, если правду вам сказать,


Не мог я поступить иначе.


Хоть кто угодно посмотри:


Ведь не найдется в Саламее


Другой красавицы милее,


Чем...


Капитан


Кто? Да ну же, говори!


Сержант


Чем дочь его...


Капитан


Пускай спесива,


Собой пусть даже недурна,


Но, как мужички все, она:


Их руки, ноги некрасивы.


Сержант


Ну, как сказать! Нам не найти...


Капитан


Да что, глупец, ты понимаешь?


Сержант


Коли не любишь, а желаешь


Приятно время провести,


Кто в этом лучше нам поможет


Крестьянки? Эта или та,


Она умом всегда проста,


Двух слов связать она не может.


Капитан


К таким делам не склонен я:


Любовь тогда лишь мне приятна,


Когда нарядна и опрятна


Бывает милая моя.


А если нет, пускай судьбою


Она назначена другим!


Сержант


А я, коль страстью я томим,


Займусь с красавицей любою.


Идем туда. Потешу нрав,


Добьюсь с крестьянкой приключенья


Свидетель бог!


Капитан


А в заключенье


Послушай, кто из нас был прав.


Когда красавица дворянка


Предмет влеченья для кого,


"Вот дама сердца моего"


Тот говорит, а не "крестьянка".


Крестьянку "дамою" назвав,


Да и других, кого ласкаем,


Мы "даму сердца" унижаем,


Ее лишив законных прав.


Но что за шум такой?


Сержант


Мужчина


На тощем едет Росинанте.


Вот за угол он завернул,


Вот с клячи слез, напоминает


Лицом и станом Дон Кихота,


Чьи похожденья описал


Мигель Сервантес.


Капитан


Это странно.


Что за нелепая фигура!


Сержант


Сеньор, пойдемте!

Назад  

стр.58

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.58

  Вперед