Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Кальдерон Педро
«Саламейский алькальд (другой перевод)»

Главная страница / Кальдерон Педро «Саламейский алькальд (другой перевод)»


Погибшей чести. Как смогу


Я стать преступником, когда


Они меня судьею ставят,


Чтобы другие преступлений


Не совершали? Впрочем, эти


И им подобные дела


Не знают быстрого решенья.


(Громко.)


Итак, я очень благодарен


Всем, кто хотел меня почтить


Избраньем.


Писарь


Ну, так поспешите


Вы в дом совета. Там, приняв


Жезл вашей власти, вы немедля


Начнете следствие.


Педро Креспо


Идем.


(К Исавель.)


Ступай к себе.


Исавель


О небо, сжалься


Ты надо мной!.. Иль не должна


Тебя сопровождать я?


Педро Креспо


Дочка!


Отец твой стал теперь алькальдом


Надейся же на правый суд!


Все уходят.


Комната в доме, где стоял на постое капитан.


ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ


Капитан с повязкой, раненный сержант.


Капитан


Но коль царапиной ничтожной


Был тот удар, зачем сюда


Вернулись мы?


Сержант


Кто мог тогда


Предугадать исход возможный?


Теперь, когда применено


Леченье, спорить я не стану,


Что жизнью рисковать за рану


Нам просто было бы смешно.


Капитан


Я кровью мог истечь - так шибко


Из раны била кровь моя.


Теперь вполне излечен я,


И промедление - ошибка.


Уйдем, покамест по селу


О нас не разнеслися вести.


Где остальные?


Сержант


Здесь. Все вместе.


Капитан


Пускай поможет бегство злу.


А то, как только разнесется


Весть обо мне, боюся я,


Нам не уйти от мужичья,


В ход кулаки пустить придется.


Входит Револьедо.


ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ


Те же и Револьедо.


Револьедо


Сюда явился караул.


Капитан


Меня не трогает нисколько


Обычный суд.


Револьедо


Я к слову только


О нем, сеньор, упомянул.


Капитан


Но для меня не сыщешь вести


Приятней ты. Узнав, что я


Здесь, на селе, меня судья


Избавит от мужичьей мести.


Затем, во избежанье зол,


Расследовав исторью эту,


Меня военному совету


Он передаст. Пускай тяжел


Проступок - там я без потери


Сумею выйти. Не беда!


Револьедо


Старик нажаловался.


Капитан


Да,


Должно быть, так.


Педро Креспо (за сценой)


Занять все двери,


Чтоб ни один не мог солдат


Отсюда незаметно

Назад  

стр.58

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.58

  Вперед