Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Вэй Ван
«Стихотворения»

Главная страница / Вэй Ван «Стихотворения»
моха красным-красна.


На горы глядит оконце


В венце изумрудной листвы.


У вас, почтенный, на зависть


Вдоволь цветов и вина;


Как мотылек из притчи *,


Во сне порхаете вы.


Перевод А. А. Штейнберга


По Цзяну


Остался фут единый,


Но так мешают дождь и ветер,


Что не подняться мне на эти


Лушаньские {*} вершины.


Все чудится в ненастье,


Что здесь в тумане туч, в пещерах


Еще живут монахи эры


Былых шести династий {**}.


Перевод Ю. К. Щуцкого


{* Горы Лушань, или Куанлу, в живописных уголках которых часто устраивались монастыри и селились монахи-отшельники. - Прим. перев.


** Эры непродолжительных шести династий: У, Цзинь, Сун, Ци, Лян и Чэнь (222-557 гг. после Р. X.); в это время жили в Лушаньских горах монахи, ставшие в истории знаменитыми. Например, Хой Юань или Чжао Дунь. - Прим. перев.}


Каменный колодезь


Лепесток зари с высоты


Осветил колодезь из старых камней.


Этих персиков алых цветы


Отразились в ручье, под водою, на дне.


Разве можно ручаться и знать,


Что под сводом таинственных каменных плит


Невозможно проход отыскать,


За которым долина У-лин {*} лежит?


Перевод Ю. К. Щуцкого


{* Улинская Персиковая долина, утопия Тао Цяня (IV-V вв. по Р. X.), жилище разобщенных с миром старинных людей. - Прим. перев.}


Из стихов "Плыву по реке"


Рядом совсем,


Но ливень при ветре таков,


Что не взберусь


Никак на склон Куанлу *.


Чудится мне:


В туман, среди облаков,


Живы еще


Монахи древних веков.


Перевод А. А. Штейнберга


Из стихов "Напевы о разном у потока


в горах Ланътянь"


Поднялся на башню


На горы взглянуть с высоты.


Глаза утомились,


Но взор неуемный несыт.


Вечернее солнце


К ровным тропинкам скользит,


А за цветами


В оттенках заката хребты.


Перевод А. А. Штейнберга


Сад лекарственных растений


Сто целебных растений


Взошли в весеннем саду.


Травы, цветы и листья


Пахучи после дождей.


У долгожданного гостя


Сходство с ветром найду,


Что пронесся

Назад  

стр.231

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.231

  Вперед