Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Вэй Ван
«Стихотворения»

Главная страница / Вэй Ван «Стихотворения»


И издалека выражает [ему] свою искренность.


Он готов был встречать [его] с почестями,


Желал сложить ладони в буддийском приветствии и совершить обряд.


Цзэтянь - вдовствующая мать-императрица,


Император Сяохэ


Издали указ с просьбой-повелением прибыть в столицу.


У чаньского наставника чувства в этот момент


Были, как у Цзыму.


Посмел он императрицу ослушаться.


Живет он далеко и не выходит дальше Тигрового ручья,


Твердо отказался от повеления


И не принял императорского указа.


Тогда императрица и император


Отправили ему (Хуэйнэну. - Г. Д.)


Белую монашескую рясу,


А также деньги, шелк и прочее в качестве подношения.


Щедрые дары императоров


Поднесли яшмовое платье святому.


Даровала деньги нирманическому Будде [Хуэйнэну].


Оценивать добродетель, ценить людей


Это в различные эпохи одинаково совпадает.


В некий день некоего месяца некоего года


[Хуэйнэн] неожиданно сказал ученикам:


"Я вот-вот уйду".


И вскоре удивительные ароматы заполнили зал,


И над землей появилась белая радуга.


[Хуэйнэн] завершил трапезу, выкупался, сменил платье


И более ни на мгновение не собирался задерживаться [в этом мире].


Подобно тому, как течет вода,


Как гаснет пламя свечи,


Золотое тело [Хуэйнэна] навсегда прощается.


Подобно тому как дрова до конца уничтожаются огнем,


Горы рушатся, реки высыхают,


Птицы плачут, обезьяны вопят,


Все люди громко причитают и ничего не видят [от слез],


В какой-то день и месяц душа [наставника]


Переселилась к горному ручью Цаоси,


Сидение его оставили в некоем месте,


Выбрали благоприятное место для могилы,


Не обращаясь к книге "Цин у" - "Черный ворон".


Даже лес изменился


Все деревья превратились в белых журавлей.


О, великий наставник!


Совершенная природа чистоты и монолитности,


Природные данные [твои] добродетельны и чисты,


Сто чистых помыслов создали [твой] облик.


Все высшие мысли сосредоточены в уме Хуэйнэна


Ходит ли он, отдыхает ли


Всегда все правильно воспринимает,


И в его беседах, улыбке, словах


Никогда не бывает шутки.


Потому пять государств Индии следовали [учению Хуэйнэна],


И множество юэсцев бьют земной поклон [наставнику],


А длинные змеи и

Назад  

стр.231

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.231

  Вперед