Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Вэй Ван
«Стихотворения»

Главная страница / Вэй Ван «Стихотворения»
в Чанъани.


Образы осени. - Небесная Река - Млечный путь. Упоминание небесией Реки и сорок - возможно, намек на древнюю легенду о Ткачихе (Чжинюй) и Пастухе (Нюлане), звездах-супругах, разлученных по воле Небесного Владыки Тяньди. Они могут встречаться только раз в году на мосту через Небесную Реку, построенном сороками из своих хвостов.


Тайи - дворцовый пруд в Чанъани.


Из стихов "Радости полей и садов". - Тема этого цикла, в оригинале состоящего из семи стихотворений, навеяна стихами Тао Юаньмина (365-427) "Возвратился к садам и полям", говорящими о радости отказа от государственной службы и возвращении к изначальной естественности сельской жизни.


Северных сел оставляю шум, южных дворов. - В одном из стихотворений древнего поэта Цзо Сы (ум. ок. 306 г.) говорится о "колоколах южных соседей" и "свирелях северных сел". Ван Вэй цитирует это стихотворение, имея в виду мирской шум, тенета обыденности.


Пояс с яшмой, узда в самоцветах - принадлежности высшего чиновничества.


Путник, что волосы распустил... - Кунтунские собратья - обитавшие на горе Кунтун (совр. провинция Ганьсу) даосские кудесники-отшельники - ходили с распущенными волосами в знак своей непричастности к социальной иерархии.


Абрикосовый жертвенник, а внизу - старец-рыбак. - В сочинении Чжуанцзы говорится о том, как некий старец-рыбак дал наставление знаменитому мудрецу Кунцзы (Конфуцию). В этой же притче упоминается абрикосовый жертвенник, на который Кунцзы присел отдохнуть. Аналогичный сюжет лежит в основе знаменитого произведения Цюй Юаня "Старец-рыбак".


Персиковый ручей - название прославленной поэмы Тао Юаньмина. В танское время - символ счастливой страны, населенной людьми, много поколений назад ушедшими от мира.


Как тыквы одной владелец, бреду проулком глухим. - В книге "Лунь юй" ("Беседы и суждения"), входящей в конфуцианский канон, Конфуций восхищается своим учеником Янь Юанем, у которого была только корзинка для еды и высушенная тыква-горлянка для питья. Он жил в нищем переулке, часто бедствовал, но никогда не предавался унынию.


Учитель, вырастивший пять ив. - Тао Юаньмин, посадивший

Назад  

стр.231

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.231

  Вперед