Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Тютчев Федор Иванович
«Том 1. Стихотворения 1813-1849»

Главная страница / Тютчев Федор Иванович «Том 1. Стихотворения 1813-1849»
Кн. XVI. С. 32; см. об этом в статье Г.И. Чулкова «Отроческое стихотворение Ф.И. Тютчева» /
Феникс
. С. 137–138 и
Чулков I
. С. 279–280).


Р.Ф. Брандт (

Материалы
. С. 94) отметил, что у Тютчева получился «не перевод, а перепев», поэт удлинил произведение и этим «несколько ослабил подлинник <...>, но весьма кстати подчеркнул самые сильные выражения Горация: «vixi» и «mea virtute me involvo» тем, что поставил первое в рифму («Блажен... Кто может, радостный, сказать себе: я жил!»), а из второго сделал отдельный стих («И облекаюсь в добродетель»)».


Анемон
и
крин
— названия цветов.


Брашны
— кушанья.


...кастальских чистых дев...
— Касталия — родник на горе Парнас, около Дельф, где находился храм Аполлона; кастальские девы — музы (
греч. мифол
.).


Под кровом сельского Пената
... — Пенаты — древнерим. боги дома, хранители домашнего очага. В переносном смысле — родной дом, родина.


...небесный лев тяжелою стопою...
— речь идет о созвездии Льва.


В священной рощице Сильвана
... — Сильван — италийский бог лесов, усадеб и садов, отождествляется с греч. Паном.


Нептуновы владенья
— Нептун — бог морей и потоков (
римск. мифол
.).


Отец природы
— по-видимому, и здесь имеется в виду Сильван (Пан). Второй раз он появился в стих. «Полдень»: «И сам теперь великий Пан / В пещере нимф спокойно дремлет». В других стихотворениях о природе поэт использует женский образ: Природа-мать ему дала / Два мощных, два живых крыла («С поляны коршун поднялся...»); «У грудей благой природы / Все, что дышит, Радость пьет! («Песнь Радости. Из Шиллера»), «Нет, моего к тебе пристрастья / Я скрыть не в силах, мать-Земля!».


Назад  

стр.322

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.322

  Вперед