Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Тютчев Федор Иванович
«Том 1. Стихотворения 1813-1849»

Главная страница / Тютчев Федор Иванович «Том 1. Стихотворения 1813-1849»
В 1819 г. в дом генерала Муравьева поступил домашним учителем к его сыну Андрею С.Е. Раич. Вскоре в этом доме Раич организовал для молодых людей дружеское
Общ.
Юноши читали стихи, занимались сочинительством. Кружок этот Тютчев посещал до своего отъезда в Германию. В дальнейшем А.Н. Муравьев стал известным духовным писателем, автором книги «Путешествие по Святым местам русским» (1836), переводчиком классической поэзии, автором сб. стих. «Таврида», на который обратили внимание А.С. Пушкин и П.А. Вяземский. Можно предположить, что Тютчев и Муравьев в дальнейшем переписывались, но переписка не сохранилась (
Г.Ч
.).




ГЕКТОР И АНДРОМАХА

(

Из Шиллера
)




Автограф неизвестен.


Первая публикация —

Труды Общ
., 1822. Ч. II. С. 204–205, с подписью «Н. Тютчев». В этом же томе напечатан и перевод Тютчева стих. Ламартина «L’isolement» под названием «Одиночество». В
Трудах Общ
. видное место заняли переводы античных, итальянских авторов, а также некоторых поэтов Нового времени. Объяснение инициала в подписи см. в
коммент
. к «Одиночеству» (с. 292).


В другие прижизненные издания и издания конца XIX в. стихотворение не входило.


Печатается по первой публикации.


Точное время написания не установлено: Г.И. Чулков (

Чулков I
. С. 108) относит стихотворение предположительно к 1821 г., в
Лирике II
(с. 334) — к июню 1822 г., в
Летописи 1999
(с. 41) утверждается, что «перевод... был сделан не ранее 1820 г. и не позднее конца 1821 г.» (
В.К
.).


Стихотворение представляет собой переработку песни Амалии из драмы Шиллера «Разбойники» (акт II, 4); произведение Шиллера было создано в 1780–1781 гг. (тема взята из VI песни «Илиады» Гомера). Как и во многих других случаях, перевод Тютчева практически полностью совпадает с оригиналом

Назад  

стр.322

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.322

  Вперед