Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Анненский Иннокентий
«Переводы»

Главная страница / Анненский Иннокентий «Переводы»
стихотворения из книги «Сатурнианские стихи».


38. Перевод из книги «Учтивые празднества».


39-41. Перевод из книги. «Песни без слов».


42. Перевод из книги «Мудрость».


43-44. Переводы из книги «Когда-то и недавно».


45-47. Переводы из книги «Любовь».


48-49. Переводы из книги «Параллели».


Сюлли Прюдом (настоящее имя Пепе Франсуа Арман Прюдом, 1839–1907)

Французский поэт, поздний романтик.


50. Это стихотворение, переведенное Анненским, открывает собрание сочинений Прюдома.


51-54. Переводы из книги «Стансы». 55–57. Переводы из книги «Испытания».


58. Перевод из книги «Одиночества».


Артюр Рембо. (1854–1891)

Французский поэт-символист.


59. Все стихи переведены из сборника «Стихотворения».


Стефан Малларме. (1842–1898)

Французский поэт. Сначала примыкал к «парнасцам», потом перешел к «символистам».


62-63. Оба стихотворения переведены из ПСС С. Малларме.


Шарль Кро. (1842–1888)

Французский поэт, предшественник поэтического сюрреализма и поэзии абсурда.


64-66. Все переводы из книги «Сандаловая шкатулка». Последнее стихотворение перекликается с «Колокольчиками» Анненского.


Морис Роллина. (1846–1903)

Французский поэт. Сначала — парнасец, затем — символист.


67-70. Переводы стихов из книги «Неврозы».


Тристан Корбьер. (1845–1875)

Французский поэт, предшественник символизма.


71-72. Переводы из книги «Желтая любовь».


Франсис Жамм. (1868–1938)

Французский поэт и прозаик.


73. перевод из книги «От благовеста утреннего до благовеста вечернего».


Франсис Вьеле-Гриффен. (1864–1937)

Французский поэт-символист.


74. Перевод из книги «Ясный свет жизни».


Анри де Ренье. (1864–1936)

Назад  

стр.108

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.108

  Вперед