Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Анненский Иннокентий
«Переводы»

Главная страница / Анненский Иннокентий «Переводы»
Полярной ночью глаз, когда их закрывает.




Ни тени, ни страстей им не оставят дни,
Из мира дольнего умчались их надежды:
Не улыбалися, не плакали они,
И в голубую даль глядят спокойно вежды.




И страж задумчивый мистических садов
С балкона алого следит с улыбкой нежной
За легким призраком норвежских берегов
Среди бессмертных волн одежды белоснежной.


17–19 января 1901


Царское Село




НЕГИБНУЩИЙ АРОМАТ





Если на розу полей
Солнце Лагора сияло,
Душу ее перелей
В узкое горло фиала.




Глину ль насытит бальзам
Или обвеет хрусталь,
С влагой божественной нам
Больше расстаться не жаль:




Пусть, орошая утес,
Назад  

стр.108

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.108

  Вперед