Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Анненский Иннокентий
«Переводы»

Главная страница / Анненский Иннокентий «Переводы»
казались у ней
От зеленого блеска черней.




Но ему, когда конь мимо пашен
Мчался, нежной добычей украшен,
Был соперник ревнивый не страшен,




Потому что она никогда
До него, холодна и горда,
Никому не ответила: «Да».




Так безумно она полюбила,
Что когда его сердце остыло,
То в своем она смерть ощутила.




И внимает он бледным устам:
«На смычок тебе косы отдам:
Очаруешь ты музыкой дам».




И, лобзая, вернуть он не мог
Ей румянца горячего щек,
Он из кос ее сделал смычок.




Он лохмотья слепца надевает,
Он на скрипке кремонской играет
И с людей подаянье сбирает.
Назад  

стр.108

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.108

  Вперед