Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гребнев Наум
«КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»

Главная страница / Гребнев Наум «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»
И заключать земных царей в оковы, –
Судом предписанным, судом суровым
Судить нас всех и всё, что в мире есть.


150


Хвалите Господа в Его святыне,
В твердыне сил Его хвалите ныне!


По сути, по обличию хвалите,
По множеству величия хвалите!


Хвалите все при звуках трубных шумных,
Хвалите на псалтирях многострунных!


Хвалите во моленьях ежечасных,
Хвалите на кимвалах громкогласных!


Кто видит и кто слышит, хвалите Господа,
Все, кто живет и дышит, хвалите Господа!
Аллилуйя!


Арфа царя Давида и русские ямбы
В моих ушах — голос Наума Исаевича, мягкий и спокойный, но зве-
нящий убежденностью художника: «В русской поэзии должны быть
рифмы!»
И потом, после паузы: «Да что, — каждый должен петь, как ему
поется».
В обиходе традиционного русского стиха — все честь честью, с
ямбами, с рифмами, — может быть благородный уют, трогающий
сердце. Но для этого надо, чтобы освященные временем формы не
были механически
Назад  

стр.461

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.461

  Вперед