Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гребнев Наум
«КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»

Главная страница / Гребнев Наум «КНИГА ПСАЛМОВ Перевод в стихах Наума Гребнева»
никто не знал и не знает ни до, ни после него. Разумеется, попыток
разгадать тайну, гипотез самых отважных и беспочвенных было больше
чем достаточно: музыкальный антракт, перемена голоса, перемена
хора, призыв бить в литавры и т. д., и т. п. Примечательно, однако,
что подавляющее большинство гипотез оставалось в области музыкаль-
ных указаний.
Псалом 2
«Над сей моей святой горой .Сионом…» — Сион (евр. ци-
йон) — название части Иерусалима, ставшее поэтическим синонимом
холма, на котором стоял Храм, а также всего города. Давид, который
отвоевал город у прежних его хозяев, иевуситов, сделал Иерусалим
своей столицей и перенес туда главную святыню еврейского на-
рода — Ковчег Завета со Скрижалями Закона. Он поставил только
жертвенник (алтарь) Богу, дом же Ему (Храм) построил сын Давида,
Соломон.
Псалом 13
«…от плененья…» — видимо, Вавилонское пленение, насильствен-
ное переселение в Вавилонию евреев из Иудейского царства, покорен-
ного вавилонским царем Навуходоносором Вторым, в начале VI столе-
тия до хр. э.
Иаков. — В Библии сказано («Бытие», глава 32), что патриарх
Иаков всю ночь боролся с Богом и на заре услышал от Него: «Отныне
. имя тебе будет не Иаков, а Израиль; ибо ты боролся с Богом, и чело-
веков одолевать будешь» (стих 28. Синодальный перевод). Наряду со


Назад  

стр.461

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.461

  Вперед