Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хлебников Велимир
«Творения»

Главная страница / Хлебников Велимир «Творения»
обнажены внутренности. Cp. II, 196, 203 и V, 114.


73. «Новь». М., 1914, № 115, 15 ноября; печ. по НП, 160: Стих. сохранилось как цитата у В. В. Маяковского: в ст. "Теперь к Америкам" (1914) и в некрологе "В. В. Хлебников" (1922).


74. «Россия», 1924, № 1, с. 73; печ. по II, 237. Стих. навеяно запорожским железным крестом (найден при раскопках на Киевщине). Вар. стих. вписан Хл. в дневник Б. А. Лазаревского 25 авг. 1915 г. (ИРЛИ).


Железный лик Еврея
— т. е. Иисуса Христа.


75. HX XII, 1929, с. 9; печ. по II, 229.


Летчики
— здесь в знач. «самолеты».


Копья рока
— ср. пассаж на ту же тему в "Детях Выдры", с. 443.


Ниц вемы
(искаж. польск.) — ничего не знаем.


76. «Рус. современник», 1924, № 4, с. 74; печ. по III, 7.


77. "Рус. современник", 1924, № 4, с. 74; печ. по III, 8. На бел. автографе (ЦГАЛИ) помечено: «1». Отр. из вар. этого стих. см. Харджиев и Тренин 1970: 219. В стих. на «реальный» военный план накладываются воспоминания о футуристических «боях» 1912–1913 гг., когда Пушкина "бросали с Парохода современности".


Пушкинианской
— ср. стих. Блока "День проходил как всегда…".


Крепость

Перемышль
(Пшемысль) была взята русскими войсками 9 (22) марта 1915 г.;


Кусманек
— комендант ее австрийского гарнизона.


Додо
(или дронты) — нелетающие птицы, вымершие в XVII–XVIII вв.


78. "Рус. современник", 1924, № 4, с. 76; печ. по III, 9. Бел. автограф (ЦГАЛИ) — с примеч. Хл.: "Суа — солнце, Суэ — сыны солнца (испанцы)

".


Суэ — божество солнца у индейских племен чибча-муисков на территории совр. Колумбии;


чипчасы
Назад  

стр.976

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.976

  Вперед