Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хлебников Велимир
«Творения»

Главная страница / Хлебников Велимир «Творения»
стыд.


Правительство земного шара
— см. примеч. 261.


177. Вестник В. Хл., № 2; ранняя ред. — Стихи 1923:13 и III, 297; вар. — ЦГАЛИ. Печ. по «Вестнику». См. примеч. 184.


178. ДС, 2. Печ. по автографу (ЦГАЛИ; с учетом первонач. ред. — III, 298).


Сивка
— ср. стих. Кольцова "Песня пахаря" ("Hy! тащися, сивка…").


Дедина
(древнерус.) — наследственное родовое имение; здесь — символ старины, традиций; ср. «Дедославль» в пьесе 221.


Великие числа
— числа 2n и 3n, на к-рые опирается "основной закон времени".


"Наш"
— старинное назв. буквы «н»; в морском коде буква «н» означала: "гружу боеприпасы, взрывчатые вещества; веду огонь".


Кляча Толстого
— аллюзия на картину «Пахарь» Репина с изображением пашущего Толстого или на рис. Л. Пастернака (см. V,108 и Альфонсов 1982:209–210).


Вова
— Маяковский. В ДС, 2 к тексту добавлено: "Очи Перуна" // Я продырявил в рогоже столетий" — из набросков стих. 1921 г.


179. «Известия», 1922, 5 марта (без загл.); перепеч. — Стихи 1923:12 (с загл.). Печ. по III, 301. Написано в нач. нэпа и связано с оживлением частной торговли.


В пугачевском тулупчике
— аллюзия на "заячий тулупчик" в "Капитанской дочке" Пушкина и на реальную «шубу» (см. V, 324), подаренную поэту Маяковским.


Уструг
(обл. "струг, плоскодонное судно") — у Хл. символ свободы. Ср. поэму 219, рассказ 247 и выражение "уструги Разина" (V, 303; 1914?).


180. Стихи 1923:56; перепеч. — V, 92. Печ. по автографу (ЦГАЛИ). В основе стих. — сказка Андерсена "Новое платье короля".


181. V, 97. Печ. по черновому автографу — ЦГАЛИ. Имеется в виду Маяковский.


Летчик
— легенда о том, что Хл. ввел в
Назад  

стр.976

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.976

  Вперед