Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хлебников Велимир
«Творения»

Главная страница / Хлебников Велимир «Творения»
class='emphasis'>Восклицательный знак, знак вопроса, многоточие — на заседании Цеха поэтов 10 янв. 1914 г. Хл. прочитал эпатажное стих., состоящее из знаков препинания (см. «Златоцвет», 1914, М 3, с. 16).


Оттуда… где богиня Изанага…
 — здесь: Япония; ср. примеч. 211.


Называет себя обожаемой, очаровательной
— обращено к Н. В. Николаевой (1894–1979; ср. НП, 263).


Арфа крови
— вероятно, древнеегипетский цикл т. наз. песен арфиста, связанный с культом мертвых.


Повесть арамейцев "Лейли и Медлум"
— сюжет о трагической любви Лейли и поэта Меджнуна, впервые получивший законченное оформление в поэме Низами "Лейли и Меджнун" (XII в.); см. поэму Хл. "Медлум и Лейли" — НП, 209.


Падение сов
— каламбур: совпадение.


Паслен
— род трав, кустарников; народные названия: вороняга, вороньи ягоды, гадючьи ягоды.


Озаренный месяцем лебедь
— ср. в стих. 23.


Птица Рук
— см. примеч. 220,


Ганнон
— начальник карфагенского флота, после разгрома при Эгадских островах в 241 г. до н. э. был казнен в Карфагене.


Белая
— т, е. Лейли, ср. Гаури.


Гатчепсут
(Гатшотситу) — царица Египта (XV в. до н. э.).


Саки
— в античных источниках племя скифов, составлявших отряды в персидском войске.


Моарупная нелетающая птица, обитавшая в Новой Зеландии и истребленная к середине XIX в.


Venus
— Венера.


Туту
— вероятно, Тути, царский зодчий.


Анх сенпа Атен
(Анх-сен-Атон) — одна из дочерей Эхнатона.


Хут Атен
— название столицы Эхнатона: Горизонт Атона.


Водяной конь
— выпь.


Ушепти
(ушебти) — статуэтки, заместители умерших в загробном мире.


Назад  

стр.976

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.976

  Вперед