Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гарди Томас
«Стихотворения»

Главная страница / Гарди Томас «Стихотворения»
Кроны завьюжены,
Сучья нагружены;
Куст увенчался пышною шапкой,
Ветка торчит перепончатой лапкой,
Хлопья блуждают и сослепу вверх начинают взлетать,
Новые хлопья на них налетают и вниз увлекают опять.
Прутья ограды слепились сплошною стеной,
Воздух наполнен мерцанием и тишиной.
Сел на клен воробей,
И вдруг с пушистых ветвей
Втрое больший, чем он, срывается ком снеговой,
Опрокидывая и погребая его с головой,
Вот так сюрприз!
И дальше рушится вниз,
Разбивая все белые залежи в прах,
Сверху - до самой земли, как лавина в горах.
Стали ступеньки крутым косогором,
Вверх по которому робко ползет
Кот беспризорный с растерянным взором...
Ну, заходи, черный кот!


Перевод Г. Кружкова




ОН НЕЧАЯННО ИЗЛЕЧИЛСЯ ОТ МУК ЛЮБВИ


(Песня)




"Спою, - сказал я, - славу ей,
Ей, горькой сладости моей.
Она - звезда!
Прекрасен свет ее очей!"
Пронзенный словно сотней стрел,
Взял арфу я, и так запел,
Как никогда,
Назад  

стр.195

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.195

  Вперед