Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гарди Томас
«Стихотворения»

Главная страница / Гарди Томас «Стихотворения»
Все те, что сидели в те дни со мною,
Приходят назад.


Перевод А. Шараповой




ЗИМА КРЕСТЬЯНКИ




Когда бы зеленели
Деревья круглый год,
И птицы все звенели,
Не ведая забот,
И не тянуло хладом
В предвестье близких вьюг,
Тогда бы снова рядом
Со мною был мой друг!
Тот, что пахал, слабея
Под ветром, дотемна,
И чья теперь, ржавея,
Пылится борона...
О, сколько лютой силы
В тебе, промозглый плен,
Ты губишь все, что мило,
Лишь стужу шля взамен!


Перевод Д. Веденяпина




УБЕРИТЕ ЭТУ ЛУНУ




Задерни шторы поскорей,
Спугни обманный свет
Луны, чья маска и теперь
Все та же - большей фальши нет,
Хотя на наших лютнях пыль
Бог знает сколько лет.
Не выходи в полночный сад,
Забрызганный росой,
Глядеть на звезды, что горят
Назад  

стр.195

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.195

  Вперед